— Ну, точно я не могу сказать. Они обычно приезжают оттуда часов в семь-восемь вечера. Что-то в этом роде.
— Вы можете утверждать, что восьмого апреля они вернулись примерно в это же время?
— Пожалуй, что могу.
— Не покидал ли мистер Сакс в тот вечер отеля?
— Да. Он ушел примерно в половине одиннадцатого, пошел на станцию.
— У него был с собой чемодан?
— Да.
— Он не говорил, куда направляется?
— Сказал, что поедет в Финикс. Просил, чтобы мы заказали ему номер в «Ройял Сандс», гостинице в Финиксе. Так что, я думаю, он туда и направился.
— Вы лично заказывали для него номер, мистер Блаунт?
— Да, сэр. Одиночный, с ванной. С четверга до воскресенья утром. Цены...
— В какое время мистер Сакс вернулся в понедельник утром?
— Около шести утра. Здесь у нас его уже ждала телеграмма. Его жену убили. Впрочем, вам это, наверное, известно. Скорее всего, вы мне по этому поводу и звоните. Он тут же позвонил в аэропорт и сразу после этого пошел на станцию, чтобы успеть на поезд до Финикса. Даже чемодан не успел распаковать.
— Мистер Блаунт, Деннис Сакс сказал мне, что раз в неделю разговаривал по телефону со своей бывшей женой. Это правда?
— Конечно, правда. Он регулярно звонил на Восток.
— Как часто?
— По крайней мере, раз в неделю. Это совершенно точно. И даже чаще, я бы сказал.
— Насколько чаще?
— Ну... в последние два месяца он звонил ей три-четыре раза в неделю. Проводил много времени за разговорами, и счет у него был немаленький.
— Всегда звонил только жене, вы сказали?
— Нет, не только ей.
— Кому же еще?
— Не могу сказать, с кем он говорил.
— Но он вызывал в этом городе и другие номера?
— Точнее сказать, один номер...
— Вы случайно его не знаете?
— Нет. Но он записан у меня в телефонных отчетах. Это не номер его жены, тот я знаю наизусть. Он ведь вызывал ее постоянно с тех пор, как поселился у нас год назад. Но этот, другой номер, мне незнаком.
— Когда он стал впервые вызывать его?
— Примерно с февраля.
— Как часто он вызывал его?
— Обычно раз в неделю.
— Не можете ли вы сообщить мне этот номер?
— Разумеется. Сейчас поищу.
— Благодарю.
Клинг ждал. В трубке что-то потрескивало. Рука его стала мокрой от пота.
— Хэлло! — сказал Блаунт.
— Да-да, я слушаю, мистер Блаунт!
— Номер СЕ— думаю, это означает «Секвейр» — СЕ-1402.
— Большое спасибо! — поблагодарил Клинг.
— Не за что,— ответил Блаунт и повесил трубку. Клинг с минуту помедлил, не снимая руки с телефона, потом поднял трубку и быстро набрал номер СЕ-1402. На другом конце линии раздались настойчивые гудки. Клинг считал: «...четыре, пять, шесть...» Как вдруг послышался голос дежурной по станции обслуживания.
— Линия доктора Леви,— сказала она.
— Говорит детектив Клинг из 87-го управления,— произнес Клинг.— Это станция обслуживания?
— Да, сэр.
— Как вы сказали, чей это телефон?
— Доктора Леви.
— Имя?
— Джейсон.
— Вы не скажете, где я могу его найти?
— К сожалению, сэр, он уехал на уик-энд. Вернется не раньше понедельника.
Женщина сделала паузу.
— Вы звоните по полицейскому делу или хотите попасть на прием?
— По полицейскому делу.
— Доктор начинает прием по понедельникам, с десяти утра. Если вы позвоните ему в это время, я уверена, что...
— Не скажете ли вы мне его домашний телефон?
— Туда звонить бесполезно. Он действительно уехал на уик-энд.
— Не знаете, куда?
— К сожалению, нет.
— Все-таки дайте мне его телефон!
— Мне не полагается давать кому бы то ни было домашний телефон доктора. Если хотите, я попробую дозвониться сама. Если он дома, а я уверена, что его нет, я попрошу, чтобы он сам вам позвонил. Будьте любезны, скажите номер.
— Пожалуйста. Рашебери, два, то есть РО 2-7641.
— Спасибо.
— Будьте добры, позвоните мне, пожалуйста, в любом случае, даже если не застанете его дома.
— Хорошо, сэр.
— Благодарю вас!
— Как, вы сказали, вас зовут?
— Клинг. Детектив Берт Клинг.
— Спасибо,— сказала она и повесила трубку.
Клинг ждал у телефона. Через пять минут девушка позвонила и сообщила, что, как она и думала, домашний телефон доктора не отвечает. Она сообщила расписание приема доктора и сказала, что он может снова позвонить доктору по служебному телефону в понедельник.
Клинг понял, что этот уик-энд будет тянуться бесконечно долго.
Тедди Карелла еще долго сидела в гостиной после ухода лейтенанта Бирнса. Руки ее неподвижно лежали на коленях. Невидящим взглядом она уставилась в угол, где собирались тени, и ничего не слышала, кроме тихого шепота собственных мыслей в усталой голове.
— Теперь мы уже знаем наверняка,— сказал Бирнс,— что человек, найденный в машине, не Стив. Имя этого человека — Эрнест Месснер, и на этот счет не может быть никаких сомнений. Тедди, я хочу, чтобы ты это знала. Но я должен сказать тебе и то, что это вовсе не означает, что Карелла жив. Мы просто ничего в настоящий момент не знаем, хотя все время ведем расследование. Единственное, о чем этот факт пока говорит, так это о том, что Стив не обязательно мертв. Но ведь и это немало.
Лейтенант замолчал.
Она наблюдала за выражением его лица. Он посмотрел ей прямо в глаза, как бы желая удостовериться, все ли она поняла из того, что он ей только что сказал.
Она кивнула.