Читаем Людоед, который объелся полностью

Она не стала зажигать свет, а просто подошла к окну и приподняла штору. Языки неонового пожара ворвались в комнату, залив ее потоком зеленого света. Потом свет мигнул, дрогнул и комната снова погрузилась во тьму.

Ему было слышно дыхание девушки. Неон вспыхнул вновь, и теперь она стояла на фоне зеленого огня, четко обрисовывающего ее стройные ноги. Огни погасли.

– Ты голоден, куколка? – спросила она и, мягко подойдя и нему, поцеловала в щеку.

Издав грудной смешок, она отодвинулась от него и направилась к двери.

Пистолет, как обычно, лежал на подносе рядом с кофейником. Справа от него на бумажной тарелочке лежали сандвичи.

– Так как, есть еще необходимость в этой штуке? – спросила она, поднимая пистолет и наставляя его на Кареллу.

Он промолчал.

– Думаю, что нет, – сказала девушка и засмеялась тем самым гортанным смехом, в котором не было веселья и который поразил его в их первую встречу.

– Почему я еще жив? – спросил Карелла.

Он был очень голоден. Запах крепкого кофе щекотал ему ноздри. Но за эти дни он научился не просить еды. Позавчера он попросил, и она специально задержалась с подносом. Разговаривала с ним полтора часа и только после этого неохотно принесла ему скудную еду.

– А ты не жив, – ответила она. – Ты мертв! Я ведь показывала тебе газеты, не так ли? Ты мертв.

– Почему ты и в самом деле не убила меня?

– Ты слишком ценный экземпляр.

– Откуда ты знаешь?

– Тебе известно, кто убил Тинку.

– Но ведь в таком случае вам лучше убить меня!

– Нет, – она покачала головой. – Нет, куколка! Мы хотим узнать, как это тебе удалось.

– Какая вам разница!

– О, разница есть, и немалая. Он страшно нервничает из-за этого, становится ужасно нетерпеливым. Он понимает, что где-то допустил ошибку, и хочет от тебя узнать – какую. Потому что если ты узнал, то, возможно, узнает и кто-то другой рано или поздно. Если, конечно, ты нам не скажешь, в чем тут дело. Если же ты скажешь, то мы сделаем так, чтобы никто не узнал. Никогда.

– Мне нечего вам сказать.

– Ты можешь сказать очень многое, – возразила девушка. – И ты скажешь!.. Есть хочешь?

– Да.

– Ешь, – сказала она и подвинула к нему поднос.

– Кто был в сожженном автомобиле?

– Лифтер. Месснер, – девушка улыбнулась. – Это моя идея – убить сразу двух зайцев.

– Что ты этим хочешь сказать?

– Я подумала, что неплохо было бы отделаться от Месснера, если это он навел тебя на наш след. Страховка. И еще я подумала, что если все тебя будут считать убитым, то у нас останется больше времени, чтобы выбить из тебя правду.

– Если Месснер привел меня к вам, то что вам еще от меня нужно?

– Ну, куколка, у нас полно вопросов, на которые ты должен ответить, – сказала девушка. – Ну как кофе, неплохой, а?

– Да.

– Тебе холодно?

– Да. Нет…

– Могу тебе принести одеяло, если хочешь.

– Спасибо. Все в порядке.

– Я подумала, что, если идет дождь, в комнате может стать немного прохладнее.

– Нет.

– Ты неплохо выглядишь в голом виде.

– Спасибо.

– Я тебя накормлю, ты не беспокойся.

– Знаю.

– Понимаешь, эти вопросы его все-таки очень волнуют. Того и гляди, он окончательно взбесится и пошлет нас с тобой к черту. Я хочу сказать, что мне-то очень нравится, что ты здесь. Да только не знаю, смогу ли я удерживать его и дальше, если ты не согласишься помочь нам.

– Я все узнал от Месснера, – сказал Карелла. – Это он дал мне описание.

– Так мы правильно сделали, что пристукнули его?

– Вам виднее…

– Хотя, конечно, это не дает ответа на многие вопросы, которые я тебе уже задавала.

– Какие вопросы?

– Ну, например, откуда ты узнал его имя? Или вот адрес? Месснер ведь не мог его дать тебе.

– Все это было в Тинкиной адресной книжке – и имя и адрес.

– Там было и его описание, да?

– Не понимаю, что ты хочешь сказать.

– Ты прекрасно меня понимаешь, куколка! Если у Тинки в записной книжке не было описания внешности, то как же ты связал его имя и адрес с описанием, полученным от Месснера?

Карелла молчал.

– Я абсолютно уверена, что у Тинки в книжке не было описаний ее знакомых. Как и у каждого другого нормального человека, так ведь?

– Так.

– Отлично. Я очень рада, что ты говоришь правду. Потому что мы нашли эту книжку в кармане твоего пиджака, в котором ты вломился сюда, и нам отлично известно, что там ничего подобного нет. Есть хочешь?

– Да, очень.

– Я тебя накормлю, не беспокойся, – вновь повторила она.

Потом помолчала и снова спросила:

– Откуда ты узнал имя и адрес?

– Мне просто повезло. Я проверил все имена в книжке. Методом исключения, понимаешь?

– Опять вранье, – вздохнула девушка. – Мне бы не хотелось, чтобы ты врал.

Она подняла пистолет с подноса и сказала:

– Давай назад!

Карелла отодвинулся назад, насколько позволял наручник. Девушка подошла к нему, наклонилась и поставила еду на пол.

– У меня под халатом ничего нет, – сообщила она.

– Я вижу.

– Я так и думала, – усмехнулась она, быстро выпрямилась и отошла к двери.

Там она уселась на свой стул, скрестив ноги так, что халатик обнажил ее бедра почти полностью.

– Ну, давай, – сказала она, указывая на поднос пистолетом.

Карелла налил себе кофе, сделал неторопливый глоток, потом взял сандвич и жадно откусил.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры
Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив