Читаем Людоед, который объелся полностью

Мейер промчался через улицу и нырнул в арку парадного как раз в тот момент, когда за Саксом захлопнулась внутренняя стеклянная дверь. Мейер нажал сразу на десяток кнопок на стене холла и в ожидании ответного зуммера прижался носом к стеклу, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть внутри вестибюля. Но Сакса не было видно: наверное, лифты находились в дальнем конце площадки. С полдюжины ответных зуммеров зажужжали одновременно, включая механизм открытия двери.

Толкнув ее, Мейер ворвался в вестибюль. На указателе этажей возле лифта, вспыхивали, сменяя друг друга, цифры 3, 4, 5. На последней мелькание прекратилось.

Мейер кивнул и вернулся в холл к парадному. Внимательно пересчитав кнопки звонков, он выяснил, что на пятом эт;аже шесть квартир. Под каждой кнопкой стояла фамилия жильца, и Мейер принялся их изучать, как вдруг услышал позади себя голос:

– Мне кажется, что ты ищешь доктора Джейсона Леви.

Вздрогнув, Мейер обернулся. Перед ним стоял Берт Клинг.

* * *

Частный кабинет доктора Джейсона Леви был выкрашен белой антисептической краской. Единственным украшением на стене служил большой календарь с очень крупными цифрами. Стол доктора выглядел весьма официально и профессионально. Сделанный из стали, он был завален медицинскими журналами и книгами, рентгенограммами, фармацевтическими средствами и бланками рецептов. Да и у самого доктора был весьма деловой вид человека, не привыкшего тратить время на пустые разговоры: открытое лицо под львиной гривой волос, очки с толстыми линзами, крупный крючковатый нос, тонкие губы.

Сидя за своим столом, он молча переводил взгляд с детективов на Денниса Сакса, предоставляя кому-нибудь из них право заговорить первым.

Нам хотелось бы знать, что вы здесь делаете, мистер Сакс? – начал Мейер.

– Я пациент, – ответил Сакс.

– Это правда, доктор Леви?

Доктор с минуту поколебался, потом покачал своей крупной головой:

– Нет, неправда!

– Ну что ж, начнем сначала? – спросил Мейер.

– Мне нечего вам сказать, – ответил Сакс.

– Почему вы считали необходимым звонить каждую неделю доктору из Аризоны? – задал вопрос Клинг.

– Кто вам сказал, что я звонил сюда?

– Мистер Уолтер Блаунт, управляющий отелем «Майор Пауэлл» в Рэнсфилде.

– Он лжет!

– Зачем бы это ему понадобилось?

– Я не знаю этого, – сказал Сакс. – Спросите у него сами.

– Да нет, это можно сделать гораздо проще, – возразил Клинг.

– Доктор Леви, скажите, звонил ли вам мистер Сакс из Аризоны каждую неделю?

– Да.

– По-видимому, вы здесь несколько расходитесь во мнениях, – усмехнулся Мейер.

– Зачем он вам звонил? – спросил Берт доктора.

– Доктор, не отвечайте! – крикнул Сакс.

– Деннис, но что же вы пытаетесь скрыть, она же мертва?

– Вы – врач и вовсе не обязаны им рассказывать… Вы все равно что священник! Они не могут вас принудить…

– Деннис, она же мертва!

– Эти звонки имели отношение к вашей жене? – обратился Клинг к Саксу.

– Нет.

– Да, – ответил Леви.

– Тинка была вашей пациенткой, не так ли, доктор?

– Да.

– Доктор Леви, я запрещаю вам рассказывать о моей…

– Да, Тинка Сакс была моей пациенткой, – прервал его Леви. – Я стал лечить ее в начале этого года.

– В январе?

– Да. Пятого января. Более трех месяцев назад.

– Доктор, клянусь моей покойной женой, что, если вы будете продолжать, я обращусь в Американскую ассоциацию врачей и…

– Чепуха, – сказал Леви с яростью. – Ваша жена мертва. Если мы можем помочь полиции найти убийцу…

– Вы им все равно ничем не поможете! Только испачкаете память о ней этими мерзкими полицейскими расследованиями…

– Мистер Сакс, не знаю, известно вам или нет, но ее память все равно уже испачкана таким расследованием, и в ваших силах, возможно, свести его к минимуму.

– Зачем она пришла к вам? – спросил Клинг. – Что у нее было не в порядке, доктор?

– Она сказала мне, что в Новый год приняла решение. Сказала, что твердо решила, наконец, прибегнуть к помощи медицины. На самом деле, все это звучало очень патетически. И потом, она была так одинока, так беспомощна и так красива…

– Я просто не мог с ней больше оставаться! – крикнул Деннис Сакс. – Ведь не железный же я! Просто не в силах был выносить это. Я не виновен в том, что с ней произошло! Моей вины в этом нет!

– Никто вас и не думает обвинять, – сказал Леви. – Ее болезнь началась очень давно, еще до встречи с вами.

– Чем она была больна? – спросил Мейер.

– Доктор, заклинаю, не говорите им!

– Деннис, но я должен!

– Ничего вы им не должны! Пусть все остается как есть. Пусть она останется в памяти у всех как прекрасная, волнующая женщина, а не как…

Деннис резко оборвал свою речь.

– А не как кто? – спросил Мейер.

В комнате вдруг стало очень тихо.

– А не как кто? – настойчиво повторил Мейер.

Леви тяжело вздохнул и качнул головой:

– А не как наркоманка…

<p><emphasis>Глава 12</emphasis></p>

В тот же день, вернувшись в управление, Клинг и Мейер расположились за столом в дежурной комнате и углубились в регистрационный журнал доктора Леви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Аквариум с золотыми рыбками
Аквариум с золотыми рыбками

Лоуренс Гоуф — автор серии полицейских романов о детективах Джеке Уиллоусе и Клер Паркер, которые с блеском раскрывают самые запутанные и страшные преступления.Его роман «Аквариум с золотыми рыбками» получил приз общества «Детективные писатели Канады» как лучший первый роман. «Смерть на рыболовном крючке», «Горячие дозы» завоевали премию Артура Эллиса за лучший детективный роман года, а триллер «Песчаная буря» — премию «Канадский автор».В романе «Аквариум для золотой рыбки» судьба всерьез решила проверить стойкость жителей канадского города Ванкувера, ниспослав на их головы не только затянувшиеся проливные дожди, но и куда более серьезное, страшное испытание — маньяка-убийцу, хладнокровно расстреливающего из мощной винтовки мужчин и женщин, пожилых и молодых, белых и цветных, простых обывателей и даже полицейских. Кто этот человек, объявивший войну целому городу?Романы предлагаемого сборника публикуются на русском языке впервые.

Лоуренс Гоуф

Крутой детектив
Нечто по Хичкоку
Нечто по Хичкоку

В предлагаемом сборнике представлены малоизвестные у нас в стране повести из литературных антологий Альфреда Хичкока, знаменитого мастера мистификации, гротеска и пародии на кошмары готических романов. Здесь и произведения, написанные в традиции «страшных рассказов» Эдгара По, и новеллы, показывающие обыкновенного человека в экстремальной обстановке, и комические триллеры. Перевод литературных антологий принадлежит перу Евгения Андреева.Составной частью сборника является роман английского писателя Дэшила Хэммета «Худой мужчина», изданный Лениздатом в этом году отдельной книгой.Произведения, вошедшие в данный сборник, в Советском Союзе переведены впервые.

Альфред Маклелланд Баррэдж , Евгений Андреев , К. П. Доннел , Маргарет Сент-Клер , Роберт Альберт Блох , Роберт Хюгенс , Томас Бэк

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры
Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив