– Сударыня, – сказал Морпа, входя в ее комнату, – его величество послал меня сказать вам, что ему ничего не известно о том, что происходило с вами во время его последней болезни. Он всегда имел к вам то же почтение, то же уважение, что и теперь. Поэтому он просит вас возвратиться ко двору и снова занять в нем ваше место, равно как и вашу сестру де Лараге.
– Я вполне уверена, милостивый государь, – отвечала герцогиня, – что королю не было ничего известно о том, что было со мною во время его болезни, поэтому-то я и сохраню в сердце моем ту же привязанность, то же уважение и высокую преданность к его величеству, какие имела и прежде. Очень жаль, право, что я не могу завтра же ехать благодарить короля за доброе внимание ко мне… Прошу вас передать его величеству, что я явлюсь отблагодарить его в следующую субботу, ибо к субботе надеюсь выздороветь.
Морпа поклонился и подошел к герцогине с видом, будто желает поцеловать ее руку.
Шатору, протягивая ему руку, сказала:
– Это не стоит большого труда! Морпа, уходя от герцогини, сказал:
– Итак, до субботы?
– До субботы, – повторила Шатору.
Но может ли человек знать, что с ним случится завтра! Герцогиня назначила днем своего выздоровления субботу, но в субботу ей сделалось еще хуже, и она поневоле должна была отказаться от своего желания ехать к королю.
С этого дня болезнь начала все более и более усиливаться. Одиннадцать суток провела бедная герцогиня в беспамятстве и сильном бреду. Во время бреда она кричала, что отравлена, что яд, который дали ей принять, прислан был от Морпа – Морпа-министра. Когда сознание к ней возвращалось, она исповедовалась у отца Лего, который говорил, что никогда не видел больную, которая бы готова была умереть с такой преданностью воле Божьей, как она.
Это был тот самый Лего, священник церкви св. Сульпиция, который показал себя столь строгим к бедной герцогине Беррийской.
Герцогине во время болезни пускали кровь девять раз – то из руки, то из ноги. Однако ничто не помогало: жар с каждым днем все усиливался, бред был почти беспрерывный, и в этом бреду больная часто повторяла, что она отравлена и что яд доставлен от министра Морпа.
8 декабря герцогиня Шатору, фаворитка короля, умерла в ужасных мучениях.
По вскрытии ее трупа никаких признаков отравления найдено не было.
Через два дня, то есть 10 декабря 1744 года, она была предана земле в склепе часовни св. Михаила, близ церкви св. Сульпиция.
За два года до этого, в этот же самый день, то есть 10 декабря, под подушкой герцогини была найдена табакерка короля.
Людовик XV был очень опечален этой смертью и, чтобы развеяться, поехал на охоту. 8-го числа он не мог просидеть в совете до конца и, не желая никого видеть, заперся в своем великолепном замке Трианон в обществе маркизы Буффлер, герцогини Моденской и госпожи де Бельфон, дабы вдоволь там поплакать.
Королева имела смелость написать супругу своему письмо, в котором просила у него позволения приехать разделить его горе, но король послал ей ответ через камердинера своего Лебеля, что он увидится с ней не прежде, чем возвратится из Трианона в Версаль.
Глава 13.
1745 – 1747.
Вступление в брак дофина. – Опасения герцога Ришелье после смерти герцогини Шатору. – Молчание короля. – Герцог продолжает быть в немилости. – Госпожа де Флавакур у короля. – Госпожа де Рошшуар. – Праздники, даваемые жителями Парижа. – Городской бал. – Охотница. – Переодевания. – Ножка герцогини Шатору. – Ужин 22 апреля. – Господин Ленорман д'Етиоль. – Переписка с мужем. – Переписка с королем. – Мир нарушается снова. – Англичане и голландцы. – Арест графа Бель-Иля. – Граф Маврикий Саксонский. – Битва при Фонтенуа.
1745 год начался вступлением в брак дофина с инфантой Марией-Терезией-Антуанеттой-Рафаэлою, дочерью Филиппа V и Елисаветы Фарнезской.
Весь Париж ликовал. Но, может быть, король, глубоко огорченный смертью герцогини Шатору, чувствуя сильную скуку, составлявшую болезнь его жизни, – скуку, которую пустота, оставленная в его сердце прекрасной герцогиней, сделала еще глубже, – может быть, говорим мы, король не принял бы участия ни в одном общественном увеселении, если бы герцог Ришелье не возвратился из Лангедока, чтобы утешить его хоть немного.