В квартире было пусто и тихо. Я была в такой депрессии, что вновь вернулась к мыслям о самоубийстве, но на решительные шаги мне не хватало душевных сил. «Может быть, утром, — пообещала я себе. — Может, мне станет полегче и я смогу что-нибудь предпринять в этом направлении».
«Какой же ты подлый гад, Гас, — такой была моя последняя мысль перед тем, как я заснула. — Это все из-за тебя».
Глава сорок пятая
Миновало еще две недели, а Гас так и не позвонил.
Каждое утро я надеялась, что уже смирилась с существующим положением дел, и каждый вечер, ложась спать, понимала, что целый день я, затаив дыхание, надеялась, почти
Шарлотта решила, что мне нужно завести нового молодого человека. К такому решению ее привело детское желание помочь мне и не очень детское желание хоть ненадолго сплавить меня из дома, чтобы они с Саймоном смогли наконец поиграть в доктора, в медсестру и во что они там еще играли.
— Ты должна поскорее выбросить Гаса из головы и попытаться найти кого-то другого, — посоветовала она мне, когда дома были только мы с ней вдвоем.
— На это требуется время, — заметила я.
Вообще-то эту фразу должна была произносить утешающая сторона, а не горюющая, подумала я в замешательстве.
— Но ты никогда никого не встретишь, если будешь сидеть дома, — сказала Шарлотта.
И, соответственно, им с Саймоном никогда больше не удастся позаниматься сексом на полу в прихожей. Но она удержалась и не произнесла этого вслух.
— Я не сижу дома, — возразила я. — Помнишь, я ходила на вечеринку к Меган.
— Хочешь, дадим объявление в газету, — предложила Шарлотта.
— Какое объявление?
— О том, что ты хочешь познакомиться с молодым человеком.
— Ни за что! — Меня эта идея привела в ужас. — У меня, может быть, и не самое лучшее положение… хорошо, у меня действительно не самое лучшее положение, но до полного отчаяния я еще не дошла.
— Люси, ты неправильно к этому относишься, — попыталась отстоять свою точку зрения Шарлотта. — Множество людей дают такие объявления.
— Ты сошла с ума, — твердо сказала я. — Я не собираюсь присоединяться к этому сумеречному миру баров и прачечных для одиноких, не хочу знакомиться с мужчинами, которые по телефону говорят, что выглядят как Киану Ривз, а на самом деле они скорее напоминают Дэнни Де Вито без чувства юмора, и с мужчинами, которые утверждают, что им хочется равноправных любовных отношений, а потом оказывается, что они хотят забить тебя до смерти и потом вырезать у тебя на животе звезды кухонным ножом. Ни за что. Никогда.
Шарлотте мои слова показались ужасно смешными.
— Ты не понимаешь, — выговорила она наконец, утирая слезы, — теперь все совсем не так. Это раньше объявлениями пользовались всякие…
— Ты бы сама согласилась подать такое объявление? — перебила я.
— Ну, не знаю, — замялась она. — У меня же есть бойфренд…
— Мало того, что на мое объявление может откликнуться какой-то извращенец, — сердито продолжала я. — Еще хуже то, что, согласившись подать объявление, я распишусь в собственной беспомощности. Лучше умереть, чем потерять последнее самоуважение.
— Не упрямься, — сказала Шарлотта и вооружилась ручкой и листком бумаги, который оказался рекламой соседнего китайского ресторана. — Давай опишем тебя так, чтобы тебе ответило много-много милых мальчиков!
— Нет!
— Ну же, давай, — мягко, но настойчиво уговаривала она меня. — Так, что про тебя можно написать? Хм… может, «невысокая»? Нет, «невысокая» не пойдет.
— Ни в коем случае, — неожиданно для себя я включилась в обсуждение. — Люди подумают, что я лилипут.
— Называть человека «лилипут» неприлично. Как насчет «маленькая»?
— Ненавижу слово «маленькая». Оно какое-то… девчачье и… жалкое. Как будто я не могу починить розетку.
— Так ты и не можешь.
— И что, теперь я должна сообщить об этом всему миру?
— Не должна, это ты правильно говоришь. Знаешь что, попрошу-ка я Саймона составить объявление — все-таки он работает в рекламном бизнесе.
— Но ведь он же график-дизайнер!
Шарлотта непонимающе уставилась на меня:
— Ну и что?
— А то, что он рисует для рекламы. А не пишет слова.
— Так вот чем он занимается! — сказала Шарлотта с просветленным видом.