Читаем Люцифер и семеро козлов полностью

— Ах ты, — прошипела лярва. — Ну и плюйся там себе! А я высосу все силы из беса и благополучно исчезну, а он благополучно сдохнет! И мне без разницы, где я это сделаю, хоть прямо здесь! Ха-ха-ха-ха!


Двое, стоявшие у колодца, понимали, что лярва совершенно права. Сеня со злостью пнул по гнилому дереву, выругавшись от души. Вельзевулов попытался его успокоить, положив руку на плечо.


— Не так страшен чёрт, как его истинная рожа, — пошутил он и обратился к паразиту, засевшему в колодце: — Я думаю, мы сможем найти компромисс. Ты кажешься мне разумным существом.

— А ты кажешься мне старым пердуном, хе-хе-хе! — заявил паразит.

— Пусть так, — Вельзевулов пожал плечами, — твои оскорбления меня не трогают, хотя в них есть доля истины — годы идут, и с этим ничего не поделаешь… Вот моё предложение: ты возвращаешь беса, а я отправляю тебя… Ты ведь была в Тоталитарии, да?

— Допустим, — лярва улыбнулась, сверкнув глазами-рубинами, — допустим, была. И не просто была, а ещё и тиснула у твоего друга-растяпы пробирку волшебного эликсира, который оказался очень вкусным…


Услышав это, Сеня захихикал, пытаясь сдержать нарастающий приступ смеха, но сдавленное хмыкание всё равно превратилось в раскатистое «Ха-ха-ха-ха!».


— Что, что смешного?! — воскликнула лярва.

— Это не эликсир, — проговорил Сеня, безуспешно пытаясь подавить смех, — туда лошадь пёрнула! Ха-ха-ха!

— Не обращай внимания, — сказал Вельзевулов паразиту, пихая Сеню в бок. — Мой друг — редкостный клоун, вечно пытается шутить, а ничего не выходит. Итак, значит, ты знаешь, что я могут отправить тебя в другое измерение? Так вот, есть разные миры. В некоторых магии как грязи тут у нас на дороге, — он кивнул в сторону. — Ты в ней просто утонешь! Я могу отправить тебя туда, но взамен, прошу — отпусти беса.

— Хм… звучит интересно, — пробормотала лярва. — Конечно, ваш кот — весьма лакомый кусочек, но, если ты говоришь правду…

— Конечно, конечно, — сказал Вельзевулов. — Какой смысл мне тебя обманывать? Думаешь, мне жалко магии в чужом мире? Да ничего подобного! А вот беса мне действительно жалко.

— Хорошо! Но учти, вашего пушистика я отпущу, когда увижу своими глазами этот самый мир!

— Хорошо, — согласился Вельзевулов. — Вылезай и пойдём ко мне в подвал. Думаю, ты знаешь дорогу…


Взяв Стикса в зубы, красноглазое создание вскочило, упершись в руками и ногами в шахту колодца. Сеня только и успел вздрогнуть, как лярва уже стояла рядом с Вельзевуловым, сжимая в руках котёнка, перебирающего лапками.


«Ничего себе! Вот это скорость! Прав был дед, нам эту образину в жизни не поймать…» — подумал он, глядя на паразита.


— Кого ждём? — ехидно поинтересовалась лярва. — Пошли к вашему зеркалу!

— Пошли, пошли, — старик кивнул. — Только вот смена облика была очень плохой идеей! Ты хоть шапку на лицо натяни, а то кто увидит, так помрёт от инфаркта…


Вельзевулов пошёл обратно к дому, кивнув Сене идти следом. Лярва, натянув шапку на глаза, топала последней. Честно говоря, головной убор не очень-то помогал спрятать иссиня-чёрную физиономию чудовища…


Троица благополучно дошла до дома, к счастью, не встретив ни души по пути. Старик, открыв скрипучую дверь, пропустил лярву вперёд. Сеня, зашедший в дом последним, сначала просто хотел отобрать Стикса и отплатить за похищение котика, дав звонкого «леща», однако Вельзевулов, почувствовав неладное, шепнул ему в коридоре: «Давай без глупостей, Семён! Всё под контролем».


Лярва, прекрасно зная, куда идти, спустилась в подвал и встала у двери, ожидая, когда Вельзевулов достанет ключ. Старик отпер дверь и вошел следом за чудовищем, задумчиво проговорив:


— Куда же тебя отправить?..


«К чёртовой матери её отправь!» — подумал Сеня, заходя в комнату с телепортом.


— Тебе виднее, — ответило красноглазое создание. — Главное, чтобы там магии было до чёртиков, как ты обещал!

— Ну что ж, знаю я одно такое место, — сказал Вельзевулов, набирая комбинацию на клавиатуре.


Зеркальная поверхность телепорта вздрогнула и превратилась в подобие водной глади. На той стороне виднелись скалы, деревья и неведомые существа, неторопливо передвигавшиеся на четырёх лапах.


— Просунь голову на ту сторону, — предложил старик, — убедишься, что магии там просто завались!

— Ну хорошо… — проскрежетала лярва.


Паразит приблизился к порталу и просунул голову в другой мир. Тут откуда ни возьмись появилось огромное существо, которое, зарычав, схватило лапами похитителя розовых котиков и резко дернуло на ту сторону. Лярва исчезла вместе со Стиксом, не успев даже пикнуть. Впрочем, бес тут же вернулся обратно, запрыгнув в портал, а существо, которое Сеня толком не мог разглядеть за мутноватой пеленой, рыча, начало рвать свою добычу на части.


Пока Вельзевулов отключал телепорт, «котик» выбежал из подвала и вернулся, превратившись в самого себя. Стикс бросился обнимать спасителей, избавивших его от печальной судьбы и, обругав лярву последними словами, плюнул в портал, как раз за мгновение до закрытия. Когда окно в другой мир захлопнулось, старик облегченно вздохнул.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы