— Если позволите, мастер Харольд, я попытаюсь отпугнуть возможных противников, — предложил Джеймс. Его правая кисть откинулась, и из руки высунулось остриё блицшокера. Он склонил голову набок. — Вы ведь для этого меня вооружили?
Харольд благодарно похлопал его по руке:
— Совершенно верно.
Вопрос был улажен, и Люциус обратился к Тео:
— Тебе не обязательно идти с нами. Хочешь — подожди здесь. Или снаружи перед залом.
Девочка серьёзно посмотрела на него:
— Ни за что. Я должна пойти с вами. Иначе это плохо кончится.
— Ну а сейчас-то у тебя
— Нет. — Тео сунула руку в висящую на плече сумку. — Всего лишь здравый смысл.
— Ну что ж. — Себастиан снова поднял нож. — Раз Джеймс и Тео с нами, нам ничего не страшно. Вперёд!
Бок о бок они вошли в просторную комнату по ту сторону прохода. Помещение было выше того, где отдыхали бронзовые автоматы, а его длина составляла не менее дюжины метров. Люциус предположил, что оно занимает бо́льшую часть подвала под мойкой. Бурые кирпичные стены упирались в куполообразный потолок.
На первый взгляд, в комнате царил хаос, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это строгий порядок. Вдоль стен стояли верстаки, задействованные в различных стадиях производства: здесь висели металлические головы, в которые вставлялись окуляры, а там железные прутья соединялись в искусственные скелеты. Так шаг за шагом в десяток этапов создавались новые автоматы — те самые бронзовые работники мойки.
Но сейчас оборудование бездействовало, а звуки и мерцание исходили от огромного аппарата в центре комнаты! Он представлял собой чудовищное сооружение из поршней, труб, ремней и шестерёнок, которые, жужжа и шипя, непрерывно двигались. Заднюю часть аппарата прикрывала полукруглая платформа, из которой торчали шесть шипообразных колонн с кольцами, а между их острыми концами подрагивали синие разряды.
В центре находился причудливый пульт управления. Массивная панель с кнопками и рычагами окружала металлический стул, напоминающий трон, из спинки которого торчали провода и шланги, соединяющие его с огромной машиной.
Люциус замер. На стуле сидел мужчина. Глаза его были закрыты, а на бледном измождённом лице блуждала блаженная улыбка. Мальчик не понимал, чем человеку может нравиться такое положение. Хотя мужчина мало напоминал человека — он казался частью этой несуразной машины! Нижнюю половину его тела скрывала панель управления, вместо рук были блестящие протезы, а из металлического воротника на плечах торчали трубки и шланги. Он был в шлеме, из-под которого тянулись провода, уходящие концами в спинку его технотрона.
— Боже мой… — поражённо прошептал стоящий рядом с Люциусом Харольд, сдвинув на лоб очки ночного видения.
Незнакомец открыл глаза.
— Верно, — хрипло проговорил он. Голос его звучал жутко, словно усиленный рупором. — Ты правильно догадался, кем я скоро стану: богом среди автоматов.
Джеймс подался вперёд.
— Прошу прощения, мастер Харольд, — тихо произнёс он, — но у этого джентльмена проблемы не только с физическим здоровьем. Его разум, кажется, тоже пострадал.
— Да, я тоже так считаю, — мрачно согласился Себастиан.
Незнакомец снисходительно улыбнулся. Его, похоже, нисколько не удивило, что четверо детей и автомат в тяжёлых доспехах проникли среди ночи в его тайную подвальную базу.
— Я знал, что вы будете сомневаться, — непринуждённо заметил он. — Поэтому сейчас я продемонстрирую вам свою силу.
Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. Вспышки между колоннами участились, что-то задребезжало и загромыхало. Люциус не сразу разобрался, что это за звук, и, лишь увидев шестерых солдат бронзовой армии, марширующих из подсобки в комнату, он понял, что они с друзьями крепко влипли.
— Вы ведь непременно хотели выяснить, почему автоматы так странно себя ведут, — сказала одна из машин, будто мужчина продолжал говорить сам. Все шестеро полукругом обступили Люциуса и его спутников, отрезав им путь к отступлению.
— Вот вам и ответ, — добавила вторая машина.
— Значит, предположение Харольда верно. — Люциус перевёл взгляд с автоматов на мужчину. — Вы управляете этими автоматами.
— Я не только ими управляю, — ответил за мужчину один из автоматов. — Они и
— И меня станет ещё больше, — добавил мужчина, снова открыв глаза. — Когда моя сила достигнет высшей точки, я провозглашу новый миропорядок — эру машин! — Он хрипло рассмеялся, и жуткое эхо отразилось от стен.
Друзья многозначительно переглянулись. Этот тип точно чокнутый.
— Бежим отсюда, — прошептал Люциус. — Мы выяснили что хотели.
— Секундочку, у меня вопрос, — вдруг сказал Харольд и на шаг приблизился к самозваному богу, восседающему на техно-троне. — Зачем вам это? И что вам сделал мой отец, что вы его так порочите, мистер Бедфорд?
— Бедфорд… — Странный человек медленно покачал головой. — Бедфорда больше нет. Он погиб шестнадцать лет назад на далёком поле боя. На войне. Теперь есть только это… — Он поднял металлические руки-протезы, глядя на них со смесью грусти и восхищения. — Неполноценное…