Читаем Люциус Адлер. 3 книги полностью

— Если позволите, мастер Харольд, я попытаюсь отпугнуть возможных противников, — предложил Джеймс. Его правая кисть откинулась, и из руки высунулось остриё блицшокера. Он склонил голову набок. — Вы ведь для этого меня вооружили?

Харольд благодарно похлопал его по руке:

— Совершенно верно.

Вопрос был улажен, и Люциус обратился к Тео:

— Тебе не обязательно идти с нами. Хочешь — подожди здесь. Или снаружи перед залом.

Девочка серьёзно посмотрела на него:

— Ни за что. Я должна пойти с вами. Иначе это плохо кончится.

— Ну а сейчас-то у тебя было видение? — спросил Харольд.

— Нет. — Тео сунула руку в висящую на плече сумку. — Всего лишь здравый смысл.

— Ну что ж. — Себастиан снова поднял нож. — Раз Джеймс и Тео с нами, нам ничего не страшно. Вперёд!

Бок о бок они вошли в просторную комнату по ту сторону прохода. Помещение было выше того, где отдыхали бронзовые автоматы, а его длина составляла не менее дюжины метров. Люциус предположил, что оно занимает бо́льшую часть подвала под мойкой. Бурые кирпичные стены упирались в куполообразный потолок.

На первый взгляд, в комнате царил хаос, но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это строгий порядок. Вдоль стен стояли верстаки, задействованные в различных стадиях производства: здесь висели металлические головы, в которые вставлялись окуляры, а там железные прутья соединялись в искусственные скелеты. Так шаг за шагом в десяток этапов создавались новые автоматы — те самые бронзовые работники мойки.

Но сейчас оборудование бездействовало, а звуки и мерцание исходили от огромного аппарата в центре комнаты! Он представлял собой чудовищное сооружение из поршней, труб, ремней и шестерёнок, которые, жужжа и шипя, непрерывно двигались. Заднюю часть аппарата прикрывала полукруглая платформа, из которой торчали шесть шипообразных колонн с кольцами, а между их острыми концами подрагивали синие разряды.

В центре находился причудливый пульт управления. Массивная панель с кнопками и рычагами окружала металлический стул, напоминающий трон, из спинки которого торчали провода и шланги, соединяющие его с огромной машиной.

Люциус замер. На стуле сидел мужчина. Глаза его были закрыты, а на бледном измождённом лице блуждала блаженная улыбка. Мальчик не понимал, чем человеку может нравиться такое положение. Хотя мужчина мало напоминал человека — он казался частью этой несуразной машины! Нижнюю половину его тела скрывала панель управления, вместо рук были блестящие протезы, а из металлического воротника на плечах торчали трубки и шланги. Он был в шлеме, из-под которого тянулись провода, уходящие концами в спинку его технотрона.

— Боже мой… — поражённо прошептал стоящий рядом с Люциусом Харольд, сдвинув на лоб очки ночного видения.

Незнакомец открыл глаза.

— Верно, — хрипло проговорил он. Голос его звучал жутко, словно усиленный рупором. — Ты правильно догадался, кем я скоро стану: богом среди автоматов.

Джеймс подался вперёд.

— Прошу прощения, мастер Харольд, — тихо произнёс он, — но у этого джентльмена проблемы не только с физическим здоровьем. Его разум, кажется, тоже пострадал.

— Да, я тоже так считаю, — мрачно согласился Себастиан.

Незнакомец снисходительно улыбнулся. Его, похоже, нисколько не удивило, что четверо детей и автомат в тяжёлых доспехах проникли среди ночи в его тайную подвальную базу.

— Я знал, что вы будете сомневаться, — непринуждённо заметил он. — Поэтому сейчас я продемонстрирую вам свою силу.

Он закрыл глаза, чтобы сосредоточиться. Вспышки между колоннами участились, что-то задребезжало и загромыхало. Люциус не сразу разобрался, что это за звук, и, лишь увидев шестерых солдат бронзовой армии, марширующих из подсобки в комнату, он понял, что они с друзьями крепко влипли.

— Вы ведь непременно хотели выяснить, почему автоматы так странно себя ведут, — сказала одна из машин, будто мужчина продолжал говорить сам. Все шестеро полукругом обступили Люциуса и его спутников, отрезав им путь к отступлению.

— Вот вам и ответ, — добавила вторая машина.

— Значит, предположение Харольда верно. — Люциус перевёл взгляд с автоматов на мужчину. — Вы управляете этими автоматами.

— Я не только ими управляю, — ответил за мужчину один из автоматов. — Они и есть я, — закончили автоматы хором.

— И меня станет ещё больше, — добавил мужчина, снова открыв глаза. — Когда моя сила достигнет высшей точки, я провозглашу новый миропорядок — эру машин! — Он хрипло рассмеялся, и жуткое эхо отразилось от стен.

Друзья многозначительно переглянулись. Этот тип точно чокнутый.

— Бежим отсюда, — прошептал Люциус. — Мы выяснили что хотели.

— Секундочку, у меня вопрос, — вдруг сказал Харольд и на шаг приблизился к самозваному богу, восседающему на техно-троне. — Зачем вам это? И что вам сделал мой отец, что вы его так порочите, мистер Бедфорд?

— Бедфорд… — Странный человек медленно покачал головой. — Бедфорда больше нет. Он погиб шестнадцать лет назад на далёком поле боя. На войне. Теперь есть только это… — Он поднял металлические руки-протезы, глядя на них со смесью грусти и восхищения. — Неполноценное…

Перейти на страницу:

Все книги серии Люциус Адлер

Люциус Адлер. 3 книги
Люциус Адлер. 3 книги

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты — такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей
Тайна золотого кристалла
Тайна золотого кристалла

Быть сыном известной иллюзионистки непросто, но в то же время ужасно весело. Путешествовать по миру, выступать на сцене и срывать восторженные аплодисменты – такой была жизнь Люциуса до тех пор, пока его матери Ирэн Адлер не стала угрожать смертельная опасность. Люцуис не мог и представить, что в конце концов он окажется на попечении известнейшего сыщика Лондона Шерлока Холмса! А ещe он не думал, что в доме на Бейкер-стрит будет так скучно… Все изменилось, когда мальчик узнал о странном происшествии в Британском музее. Кто-то забрался ночью в один из залов и похитил лишь один древний артефакт: золотой кристалл, спрятанный в статуэтке древнего бога. Почему вор решил похитить именно его? Какие секреты хранит древний кристалл? Люциус решает распутать это дело! Правда, для начала ему придeтся обзавестись новыми друзьями, которые помогут вести расследование.Книга – номинант на престижную литературную премию Ulmer Unke и премию «Лучшая детская книга» на портале Lovelybooks.de

Бернд Перплис , Кристиан Хумберг

Зарубежная литература для детей

Похожие книги