Гретта была искренна в своей благодарности, она полюбила Патрицию, поверила в её доброту. Вот только пока никак не могла понять, отчего такая хорошая женщина, могла быть столь пренебрежительна, столь холодна к старшему сыну. Загадка.
С прогулки Гретта вернулась в приподнятом настроении, она улыбалась и даже напевала какую-то лёгкую песенку.
– Ой, госпожа! – воскликнула встретившая её прислужница. – Вижу, сегодняшняя прогулка с господином Густавом доставила вам больше удовольствия, нежели вчерашняя.
– Ещё сколько удовольствия! Лизхен, если б ты только видела! Какой прекрасный вид открывается с башни! – Гретта усадила удивлённую служанку на стул и, не пытаясь сдерживать восхищённых эмоций, стала ей рассказывать. – Я поднялась так высоко, что, если бы на небе были облака, я бы, наверное, до них дотянулась. Ветер с гор развивал мои волосы, и солнце жаркими лучами касалось моего лица. Я чувствовала себя птицей!
– Боже мой, какая высота! И вы не боялись?
– Нисколько не боялась. Я увидела, какая красивая земля – Регенплатц, как велика она. Я видела город Крафтбург словно на ладони; его красные черепичные крыши, изогнутые улицы, цветущие деревья, видела бухту с кораблями… А люди кажутся такими маленькими-маленькими, снуют туда-сюда, будто муравьишки. А ещё я видела Рейн. Я знала, что он большой, но не ведала, что столь величественен. Тёмные глубокие воды его, отвесные скалы берегов буквально заставляют трепетать в благоговении перед ним. А в том месте, где к нему присоединяется стройная Стиллфлусс, Рейн накрывает её тихое течение тёмным плащом своих волн, будто заботливо обнимает.
– Ох, как красиво! – всплеснула руками Лизхен.
– Да, очень красиво. Внизу эта красота не так заметна.
– А драконью гору вы видели?
– Конечно. С той стороны, где находится пещера, в которой когда-то жили драконы, на горе не произрастает ни единой травинки, склон сплошь покрыт лишь серым камнем. Вот насколько ядовито было драконье дыхание.
– Удивительно! А что вам рассказывал сегодня господин Густав?
Свет радостного волнения в глазах Гретты слегка померк.
– Да ничего интересного. Начал говорить о пиратах, об их излюбленных способах казни… Я не слушала. Хорошо, что я вчера прочла летопись о династии Регентропф, о развитии Регенплатца, иначе со слов Густава я сделала бы вывод, что это кровавые земли, и правили ими убийцы и тираны.
– Неужели господин Густав не понимает, что дамам подобные истории не нравятся?
– Видимо, не понимает, – пожала плечами Гретта. – А впрочем, может, это только мне кровавые сказки не приносят удовольствия? Ох, боюсь, Густаву будет скучно со мной.
– Ой, это вам с ним будет скучно, госпожа.
Вздохнув, Гретта отошла к окну и взглянула на прекрасные цветы в саду, по тропинкам которого она гуляла накануне. И в котором нечаянно встретилась с Берхардом Регентропфом.
– Стоя на башне, я видела, как вдоль берега Рейна ехали всадники, – поведала Гретта. – Это со своей свитой возвращался домой Берхард.
– Мне кажется, этот молодой человек вам всё больше нравится, – пожурила Лизхен, приблизившись к своей госпоже.
– Больше, чем хотелось бы, – тихо призналась Гретта. – Больше, чем дозволяет приличие. Я слишком часто думаю о нём и… и… Лизхен, меня будто тянет к нему.
– А может, не стоит сопротивляться этому тяготению?
Гретта обернулась и пристально взглянула на служанку. Что она такое предлагает?
– Это неправильно, Лизхен. Я невеста Густава…
– Ну и что? Ой, вы думаете, я советую вам согрешить? – Лизхен даже рассмеялась. – Просто прогнать скуку, провести время с приятным собеседником.
– Но как же…
– Вот вчера вы провели с господином Берхардом несколько минут наедине, и никто не узнал о том. Почему бы и сегодня не повторить подобное? Пока нет гостей, пока не приехала его невеста, пока вы с ним свободны…
– Вчера мы встретились случайно.
– И сегодня можете случайно встретиться, – продолжала настаивать неугомонная Лизхен. – Например. Вы плохо знаете замок и, заблудившись, случайно заглянули в комнату господина Берхарда.
– Ты с ума сошла! – упрекнула Гретта и даже отвернулась от служанки.
Однако её души уже коснулось грешное сомнение – а почему бы нет? Почему бы не урвать у судьбы несколько минут, чтобы послушать бархатный голос молодого мужчины, чтобы ещё раз заглянуть в чёрные ястребиные глаза.
– Вы же хотели взглянуть на его рисунки…
– Лизхен! – одёрнула служанку Гретта.
Девушка развернулась и отошла вглубь комнаты. Чувство гордости и целомудрия сцепились в схватке с соблазном и риском.
– Ну что ж, тогда сидите в комнате и учитесь скучать, ибо скука станет основным чувством вашей скорой семейной жизни.
Это стало последним доводом в споре. Гретта решилась. «Но только один раз», – мысленно пообещала она себе. А служанке наказала:
– Если вдруг кто-то обо мне спросит, скажи, что я сплю.
– Ой, госпожа, не беспокойтесь, – весело откликнулась хитрая Лизхен.