Читаем Ливонская ловушка полностью

Каупо выудил из-под наплечной накидки маленький, покрытый многочисленными узорами деревянный брусок и протянул его Иво. Юноша осторожно принял изделие и повертел его в руках. Такое дерево, словно окрашенное лучами заходящего в тучу над морским горизонтом солнца, он видел впервые. Брусок был увесистым, как ему и следовало при такой твердой, ясно ощутимой пальцами поверхности, но тяжел недостаточно. Скорей интуитивно, чем сознательно, он встряхнул его и ощутил, что внутри его что-то переместилось. Хотя кроме узоров на бруске не было щелей, впадин или выпуклостей. Совсем как у торговца диковинками на ярмарке в Ире… Иво легко провел пальцами по узорам и даже прикрыл глаза, чтобы лучше сосредоточиться на прикосновении.

– Это шкатулка, – сказал он. – Очень искусно сделанная. Секрет таится в узорах. Я могу попробовать…

– Это лишнее, – Каупо быстрым движением забрал шкатулку-брусок и вновь спрятал его в своей одежде. – Я тоже люблю повозиться с деревянными изделиями. Ты выглядишь смышленым парнем. Для тебя найдется много дел в моем замке в Турайде. Пойдешь ко мне?

– И еще мне нравится помогать Вальтеру. Он хочет совершить чудо.

– Что? Чудо? – Каупо в изумлении посмотрел на Вальтера. – Ты хочешь подменить самого Иисуса Христа?

– Нет, конечно, великий вождь, – улыбнулся миннезингер. – Это будет театральное представление, такое, как показывают в Риме. В церкви нам рассказывают о деяниях Иисуса. В театральном представлении силой искусства можно подкрепить услышанное. Такое очень нравится публике, и это то, что мы хотим сделать здесь. Но для этого нам нужно… Иво, что нам нужно для этого?

– Бревна, – быстро ответил юноша. – Несколько десятков стволов. А еще крепкий канат, рыболовная сеть и тяжелые камни. Все это мы вернем после представления.

Каупо одобрительно кивнул.

– Я редко ошибаюсь в людях. Я дам тебе то, что ты просишь. Даже больше. Я пришлю людей из моего отряда на помощь.

– Мне не нужны помощники, – твердо сказал Иво.

– Не нужны? Но почему? Мне сказали, что у вас мало времени на подготовку.

– Если другие люди увидят, как готовится чудо, оно уже не будет чудом. Разве на так?

– Что ж, пожалуй. И ты уже разбудил мое любопытство. Мне очень хочется посмотреть на праздник, который вы готовите. Сейчас я должен уехать из Риги по важным делам, но сделаю все, чтобы вернуться к празднику. И со мной будет много моих людей. Очень много. Так что вы уж постарайтесь. Думаю, им всем будет полезно своими глазами увидеть… чудо.

Каупо уже поворачивался к заговорщикам спиной, чтобы уйти, когда голос юноши остановил его.

– И…

– Что нибудь еще?

– И, может быть, я найду себе невесту на этом празднике, чтобы воспользоваться твоим предложением!

Глава 65. Признание

– Нет!

– Нет – что? – Иво, не убирая ладони с левого предплечья, повернулся к Вальтеру, тот непроизвольно отступил на шаг назад и посмотрел на удаляющуюся группу. Каупо и его люди двигались мимо торговых рядов по направлению к городу.

– Не делай этого. Ты не должен ни в кого стрелять. Ты не можешь. Ни в Каупо, ни в кого-то другого. Мы договорились, помнишь? Только, если я дотронусь пальцем до левого локтя.

– Хорошо. Я помню об этом.

– Помнишь? – Голова Каупо еще была видна из-за спин его сопровождающих, но тело уже было полностью скрыто травяным откосом, и Вальтер облегченно вздохнул. – Тогда зачем ты трогал свою стрелялку?

– Я трогал? – Иво с удивлением перевел взгляд на левую руку и с внезапным ожесточением заскреб пальцами под локтевым изгибом. – Это… это у меня просто зачесалось. Вот тут, прямо под ремешком. Уже не первый раз. Надо что-то придумать, чтобы ремешок не так давил.

– В прошлый раз это закончилось смертью ни в чем не виновного мясника, – напомнил Вальтер.

– В его руках был нож, и я не понимал, о чем он говорит. Мы уже обсуждали это. Сейчас мое устройство даже не было заряжено. Почему ты об этом вспомнил?

– Просто… Ты сказал – не заряжено? Значит, ты не хотел стрелять в Каупо?

– Нет. То есть да. Я… я не знаю. – Смешавшись, Иво опять поскреб под локтем и повернул голову в сторону реки, словно надеясь найти ответ в струящейся возле их ног воде. – Он враг нашего народа. Так говорят все наши люди. Сначала мне хотелось этого, но я помнил о своем обещании. Потом… Потом он стал говорить и… и я не знаю. Я тоже не всегда согласен с тем, что думают мои соплеменники. И мне тоже хочется что-то изменить. Мне стало интересно. Я хотел бы увидеть то, о чем он рассказывает. Кажется, что он говорит от чистого сердца. И его брат женат на Салме. Я помню ее. Ему трудно не верить. Или я ошибаюсь? Отец научил меня мастерить своими руками, и я могу многое, что не под силу другим, но я не искушен в словах, как Каупо. Или как ты. Что ты думаешь о его словах?

– У нас с тобой много дел. Давай думать лучше о них. Каупо сказал, что даст нам все, о чем ты его попросил. Так мы проверим его слова делом. И твои тоже. Я говорю об обещанном чуде.

Перейти на страницу:

Похожие книги