Читаем Ливонское зерцало полностью

Замковая церковь была почти точным повторением каминного зала — с галереями, с панелями, стрельчатыми окнами, набранными из разноцветных стёклышек; она также занимала значительную часть пространства в Radspeiche, а не в крепостной стене или башне; только на месте камина располагался богато украшенный алтарь. Стены церкви были убраны венками и гирляндами, с высоких сводов свисали длинные полотна знамён. Имелся в этой церкви и маленький орган.

Николаус разглядывал убранство церкви через «глазок» и видел, что, ступи он шаг вперёд, выйди из укрытия, и он окажется на галерее. Он уж собирался этот шаг сделать, отведя в сторону край гобелена, как вдруг услышал некий звук, донёсшийся снизу, от алтаря. Николаус медленно отпустил ткань гобелена и опять посмотрел в «глазок».

Оказалось, он не один сейчас был в церкви. Он не заметил сразу — Фелиция стояла у алтаря. И звук, который он слышал... это она поставила серебряный кубок на каменную полку. Николаус теперь уже внимательнее осмотрел помещение церкви.

Фелиция была одна. Но она не молилась, не крестилась. Долго и молча она взирала на распятие. Потом, ещё раз отпив из кубка, она... сбросила одежды. Как будто за одну тесёмочку потянула, как будто один всего развязала узелок, повела плечом, и одежды ниспали с неё сами. Обнажённая, Фелиция возлегла на алтарь, под самое распятие. Хотя была она уже старушечка лет около сорока, но была она весьма хороша, стройна, и Николаус, увидев её сейчас, мог за это поручиться. Кабы он не знал, кто перед ним и сколько Фелиции лет, он вполне мог бы принять её за сестру Ангелики. На удивление юным показалось ему тело этой женщины.

Она лежала под распятием без движений. Какие помышления подвигли её на сей необычный поступок, что хотела она сказать Господу сим поступком — отдавалась ли она Ему мысленно, во власть Его, или бросала дерзкий вызов, глумилась над страданием Его, издевалась над Его учением, попирала ли церковный обряд и святость алтаря, отвергала ли вышнюю заботу, мудрейшую и надёжнейшую из забот, или она пребывала в болезненном состоянии, в замутнённом сознании, и за поступок свой, совершенный в жару, в бреду, не отвечала, — Николаус себе ответить не мог.

Он собрался уж уходить, но услышал, что кто-то постучал в дверь церкви.

Фелиция подхватилась с алтаря и, спешно накинув на себя одежды, отодвинула засов.

В церковь вошёл рыцарь Марквард Юнкер.

Бросившись ему на грудь, Фелиция обхватила руками, тонкими и гибкими, как змеи, крепкие его плечи.

Юнкер стоял как скала.

— Мартина сказала, что вы хотели видеть меня, госпожа.

Фелиция гибкой лианой его обвивала; но не в силах лианы было поколебать скалу.

— Хотела? Да, хотела. Давно хочу, — она крепче обхватывала плечи Юнкера, но поскольку плечи были очень широки и охватить их Фелиции так крепко, как, должно быть, она хотела, было трудно, она отпустила плечи его и обхватила грудь. — Давно, давно хочу. И не только видеть...

Он молчал и был по-прежнему недвижим.

Фелиция обратила взор к бесстрастному лицу Юнкера; она смотрела на него снизу, ибо рыцарь был высок; глаза её горели на фоне бледных щёк и лба.

Она продолжала:

— И не только видеть... Тебя я хочу. Но ты как будто избегаешь меня.

— Я не избегаю, моя госпожа, — с каменным лицом говорил рыцарь. — Много работы. Замок надо укрепить. Вот-вот могут прийти русские. И если они всерьёз возьмутся штурмовать...

— Ах, что тебе они!.. — перебила Фелиция. — Есть мы. А они далеко...

Юнкер смолчал. Он, видно, думал иначе.

— Ты хотя бы подавал мне весточку иногда. Напоминал бы, что любишь меня, как прежде любил, что думаешь обо мне, как думал когда-то — и днями, и ночами, — что сходишь с ума, как раньше сходил.

— Я люблю. Я думаю. Я давно безумен...

Никакие слова, никакие чувства Фелиции, кажется, не могли смягчить некую твёрдость у Юнкера во взоре. Всё, что он говорил, это было то, что она хотела услышать, но одновременно и не то, что услышать она хотела; то есть ничего за его словами не было, это были только слова, как будто донесённые издалека эхом. В них не было силы, не было страсти. Один только звук.

Фелиция взяла Юнкера за руку и пыталась повести его к алтарю. Но рыцарь оставался на месте.

Тогда она попробовала размягчить его лаской, дотянулась губами до губ его и прошептала ему в губы:

— Хочу... хочу, чтобы ты взял меня на алтаре... чтобы ты распнул меня на алтаре, принёс в жертву нашей любви... давней любви нашей.

Николаус не слышал бы шёпота госпожи Фелиции, если бы разговор этот происходил не в церкви. Слышимость здесь была идеальная. Шёпот Фелиции волна за волной накатывал на стены церкви, отражался, усиливался, уходил под своды и здесь, возле Николауса, ещё некоторое время блуждал, слабея, затухая...

— Хочу... хочу, чтобы ты казнил меня... чтобы ты был груб, чтобы ты заломил мне руки... сильный и красивый, жестокий рыцарь.

За этой волной приходила другая:

— ...чтобы властвовал надо мной, как охотник властвует над подстреленной ланью, чтобы сердце моё вынул из груди, любящее и горячее.

На слова, не успевшие отзвучать, накатывали новые:

Перейти на страницу:

Все книги серии История России в романах

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза