Читаем Лиза-Лу и сказочник полностью

«Вот глупыш!» говорит малышка, «что же ты! Ты истратил всю нить... и потерял равновесие! Послушай меня! Ну же. Ползи обратно!» беспокоится Лиза, «или на тебя кто-нибудь наступит!»


В этот момент неожиданно возникает некоторе осложнение,

омрачающее веселье,

и штука эта

не из приятных!


НЕТ ДЕНЕГ НА ОПЛАТУ СЧЁТА,

НЕЧЕМ ПЛАТИТЬ за УГОЩЕНИЯ,

ОТ КОТОРЫХ УЖЕ И КРОШКИ НЕ ОСТАЛОСЬ,

И ЗА КОТОРЫЕ ВАС ОТВЕЗУТ

В

ТЮРЬМУ.


Жандармы с фальшивыми улыбками на лицах пришли за «злоумышленниками».


Двое успели скрыться;

«внезапно умерший» паук мгновенно спрятался, а что касается Лу, будучи совсем плоским, он притворился скатертью, без труда слившись с ней!


И кто же остался свидетелем? Недружелюбное и гадкое создание, которое обвиняет малышку в том, что она бессовестно крадёт:

Официант бистро,

у которого дурно пахнет

изо рта.


Вместе со слюной он зло выплёвывает слова, словно говоря им «прочь отсюда» ...и делает это так «ЭНЕРГИЧНО!»


К счастью, Лизу быстро увозят оттуда в тюрьму. Она не хочет, чтобы друзья бросали её, она ясно понимает, что ЭТО ТРУСОСТЬ...

А что ей было ждать от оживших «рисунков»? Но Лу, он же совсем другой... Ну ничего, терпение и время, и они смогут спокойно обсудить это без угроз и обид.


Не один час заняли у Лизы допросы и разговоры с властями, прежде чем её выпустили на свободу;


У Лизы нет документов, нет денег, она не Красная Шапочка, поскольку не торопится к Бабушке... не продавщица пирожных, раздающая рекламки, её имя не Козетта[4], и она не кричит «Я птица.»


«ОНА ЛИЗА, И ЕЙ НУЖНЫ ТЫСЯЧИ СКАЗОК, ЧТОБЫ ЗАСЫПАЯ ВИДЕТЬ ВОЛШЕБНЫЕ СНЫ, ОНА ХОЧЕТ НАЙТИ МУЖЧИНУ, КОТОРЫЙ УШЁЛ, ОНА ХОЧЕТ СКАЗАТЬ ЕМУ, ЧТО ОН «МУЖЧИНА ЕЁ ЖИЗНИ».»


(Даже если она недостаточно понимает, что говорит.)


Что бы там ни было, заканчивается всё хорошо. И Лиза, пользуясь моментом, решает осмотреть странное место, которое называется «ТЮРЕМНЫЙ КАРЦЕР».


Словно уток на воде, камер выстроился ряд, ввысь решётки вознеслись, склепа источая смрад, и протиснуться сквозь них, хулиганам нет надежды, изнурённым, сплошь в отрепьях, в перепачканной одежде... карцер поражает малышку своим удручающим зрелищем!


«Может, следовало бы закрыть подобные места, или, по крайней мере, улучшить?» думает малышка.


«Как такое скопление одиноких душ может «обещать» надёжное будущее? У них, как и у меня, не было денег, чтобы оплатить счёт? И бывают ли «Дамские» тюрьмы. Ведь есть такие Дамы...»


(Лиза вспоминает разговор своей Бабушки с госпожой Анриеттой, мойщицей голов в парикмахерской...)


«Не обязательно быть высокосветской дамой (это вовсе не страшно), но если ты Дама, разве не нужно быть элегантной? И уметь одеться, чтобы блеснуть на празднике?


...Вот, посмотри, разве это Дама!!! От её ног жутко пахнет, одета сплошь в лохмотья! Видно ещё не протрезвела, не нашлось даже времени поправить прическу, по её голове будто ураган прошёлся.»


Всё это очень печально, но это так!


Лиза пытается расспросить первого попавшегося на глаза заключённого, который топчется в своей камере!


 ТЮРЬМА 

(Перед карцером)


«Добрый день, меня зовут Лиза, я разыскиваю мужчину, который говорит...»

«А кто тут не говорит!» отвечает заключённый, «это единственное, что нам разрешается делать. Лопни мои глаза! К кому тут только не обращаются... говорят с пустотой, с табуретками, взывают к стенам и даже к варенью.»


«Иногда и я разговариваю с камнями, но под ними всегда кто-то есть! Впрочем, моя бабушка, которая спит под землёй...»


«Послушай...» он раздражён, «у меня свои дела, мне ещё три года сиднем сидеть, так что я должен разминать ноги. Твой чудак любитель поболтать, да ? Отлично, а моя нужда - топтаться на месте.»



Кажется, Лиза утратила ход своих мыслей, но мужчина, так грубо её прервавший, продолжает :



«Впрочем, загляни в камеру 102... Тип, что сидит там, такой же чокнутый как ты, Детка! Вот уже десять лет, как он должен быть на воле, покойник! Но он не хочет выходить!!! У него и решётка не заперта. Думаю, он найдёт время, чтобы послушать твои рассказы. А теперь, исчезни!»


Лиза, отойдя от мужчины, вдруг решительно добавляет:


«Между прочим, сколько бы не шагать на одном месте, далеко не уйти!!! Так говорила мне Бабушка...»


Прежде, чем разгневанный такой наглостью заключённый успевает поймать Лизу за руку, она (не без волнения) убегает.


«То-то, беги быстрее ! Пока я не скрутил твою тонкую шею», кричит ей вслед бандит, на миг забывший о решетке карцера.



Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги