Читаем Лизистрата полностью

Предводитель

Солдаты, слушай голос командира:Войне – конец! Ступайте по домам!

Солдаты на площади ликуют. Женщины в крепости – тоже. Площадь перед крепостной стеной мгновенно пустеет. В центре её остается лишь один предводитель.

Лизистрата

Ну вот теперь ты можешь быть доволен:Окончена война. И ты живой!Что скажешь напоследок, храбрый воин?

Предводитель(выпаливает)

Эй, Лизистрата!.. Будь моей женой!

Женщины на крепостной стене настороженно затихают. Лизистрата – в замешательстве.

Лизистрата

Хоть мой житейский путь тяжел и труден,Мне все же рваться замуж нет причин.Я не из тех, надеюсь, страхолюдин,Что жизнь проводят в поисках мужчин.Но, чтоб не омрачать такую встречу,Я дам тебе расплывчатый ответ.Я не отвечу «да»! Но я отвечу…

(После паузы.)

А почему бы, собственно, и нет?!

Женщины аплодируют.

Старая женщина(предводителю)

Твоя невеста краше Афродиты,Она и есть твой орден, командир!

Женский хор

И пусть в большой войне не победил ты…

Мужской хор

Но в этом поединке победил!<p>Эпилог</p>

Первая ночь после войны. Дом Кинесия и Миррины. Кинесий и Миррина в постели.

Кинесий

Приученный к насилию и крови,Я возвратился в мир забытых чувств.И прежний мир я постигаю внове,И жить на свете заново учусь!Мне снился как-то ночью, после боя,Войны такой примерно эпилог –Что я не звезды вижу над собою,А низкий наш домашний потолок…Мне снилось, что на нашем брачном ложеЖивой и невредимый я лежу,И ту, что всех на свете мне дороже,В своих объятьях пламенных держу.И снилось мне, что страсть моя бездоннаИ неземною силою полна…

Миррина

Любимый, все сбылось! Ты снова дома,И я с тобой. И кончилась война!..

(После паузы.)

Но счастье не приходит без напасти.Ты видишь, я от страсти вся дрожу!Свидетельства ж твоей безумной страстиЯ, честно говоря, не нахожу!..

Кинесий(растерянно)

В бою себя я чувствовал мужчиной,Хотя стоял у смерти на краю.Теперь же, в мирной жизни благочинной,Я, право, сам себя не узнаю.

(В отчаянии)

И как вы допустили это, боги,Чтобы в такой ответственный моментМне отказал в поддержке и подмогеДотоле безотказный инструмент?

Миррина

Такой эффект, должно быть, жизни мирной –Мы заново друг друга узнаем…Не причитай, не надо, слышишь, милый?Ведь главное, что мы опять вдвоем!

Кинесий(плачет)

Да будь ты мной – и ты бы причитала!Ведь мне еще пока не шестьдесят,Меж тем мои мужские причиндалы,Как стираные тряпочки, висят!

Миррина

Не стоит, милый, слишком огорчаться,Не повезло – и ладно! И плевать!..И прежде нам везло не так уж часто,Так что ж сейчас об этом горевать?

Кинесий(с неожиданной горячностью)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика