Читаем Лодейный кормщик полностью

Старший помощник капитана Эванс тем временем отправился к местным купцам договариваться о поставках продуктов, в особенности свежего мяса и зелени, а капитан Кинг нанес визит губернатору.

Когда все на корабле было приведено в порядок, капитан отпустил часть команды на берег. Егор и Майкл пошли в Капштадт вместе.

Улицы в городе были прямые и пересекались перпендикулярно. По сторонам их были посажены дубы. Они теперь разрослись и давали густую широкую тень. Кое-где вдоль улиц прорыты каналы, но сейчас они стояли сухими. Дома в Капштадте кирпичные, двух-трехэтажные, покрашены желтой, зеленой или серой, под цвет гранита, краской. Некоторые ослепительно сверкали побелкой. Смотреть на них было больно глазам.

По краям плоских крыш установлены парапеты, по углам — лепные статуи, вазы и прочие украшения.

Аккуратные голландцы, служащие и купцы Ост-Индской компании содержали свои особнячки и дворы перед ними в безукоризненной чистоте. С лепных балконов на шумные толпы проходивших мимо матросов с любопытством смотрели горожане. Среди них можно было приметить и миловидные женские лица, затененные полями шляпок.

Майкл сразу же хотел податься в кабачок или таверну, где бы можно было выпить. Егор стал его отговаривать:

— Какой толк в вине? — говорил он на смешанном «архангельско-лондонском диалекте». — Лучше походим по городу, поглядим, как тут живут.

Майкл поморщился, повздыхал, но уступил просьбе молодого товарища. Они долго бродили по улицам, пока англичанину не стало муторно от вида этих аккуратных домов, редких прохожих и Столовой горы на заднем плане.

— Все одно и то же, — сказал он ворчливо. — Дома чистенькие, прилизанные; леди высовывают свои носики в окна, старухи с балконов тянут шеи… Глазеют на нас, как на каких-нибудь полинезийцев. Пошли в кабак, у меня внутри все перегорело…

Егор, скрепя сердце, согласился — они обещали друг другу не разлучаться на берегу.

В районе гавани на берегу залива стояли магазины Голландской компании, называемые также королевскими магазинами. В них хранились казенное снаряжение и съестные припасы. Среди построек Майкл безошибочным чутьем разыскал подходящее злачное место под вывеской «Веселый отдых», и они спустились по каменным ступеням в кабачок.

Все столы были заняты подгулявшими матросами с клипера и других кораблей, находившихся в гавани. Сизыми облаками плавал табачный дым, пахло спиртным, потом и еще какой-то прелью. Майкл нашел-таки место у столика в углу, и они пристроились к компании голландских матросов. Майкл сходил к стойке и принес кувшин с ромом, два стакана и большой кусок жареной баранины. Он налил напитка себе и Егору. Егор отпил глоток и поморщился.

— Больше не хочу. Пей сам, — сказал он.

Майкл с видимым удовольствием осушил свой стакан до дна. Они стали закусывать жареным мясом. Голландцы пытались с ними заговорить, но Майкл только мычал и мотал головой: дескать, не понимаю, отстаньте. Голландцы, степенные, спокойные на вид парни в одинаковых матросских блузах и с одинаковыми зелеными шейными платками, оставили Майкла в покое и продолжали беседовать меж собой. Майкл впитывал ром, как воду сухая губка. Он хотел было еще сходить к стойке и наполнить кувшин, но Егор решительно воспротивился:

— Хватит. Пойдем. А то мне придется тебя тащить на себе. Да и боцман будет ругаться…

Майкл посмотрел на него повеселевшими блестящими глазами и попросил:

— Ну, еще немножко…

— Довольно. Идем, — Егор поднялся.

Майкл неожиданно согласился, тоже встал из-за стола и направился к выходу.

В укромном месте, в тени раскидистого дерева стояла каменная скамья, и они сели отдохнуть. Было непривычно тихо и спокойно. В листьях дерева трепыхалась какая-то птаха. Егор думал: «Вон куда меня занесло! Аж на самый юг Африки. Думал ли, гадал ли сюда попасть!..»

Майкл сказал:

— Хорошо на берегу. Зачем мы с тобой плаваем?

— А мне все кажется, что под ногами качается палуба.

— Что? — переспросил Майкл.

Егор стал переступать с ноги на ногу, как при шторме в море.

— А! — рассмеялся Майкл. — Палуба качается… Это с непривычки. Ты совсем мало плавал. Ты — хороший парень. Не пьешь вина, наверное, и с женщинами не имел дела…

— Рано мне этим заниматься, — ответил Егор.

— Дома, наверное, у тебя осталась девушка?

— Осталась.

— Как ее зовут?

— Катя.

— Кэт… — повторил Майкл и вдруг спросил:

— А ты видал танец живота?

— Нет, не видал.

— Пойдем, поглядим. Тут должен быть кабак с увеселениями. Танец живота — это забавно!

Егор согласился поискать заведение, где исполняют танец живота. Его разбирало любопытство.

Остаток дня они бродили по Капштадту, — видели магазины, пивные, таверны, церковь, казенные учреждения, таможню, местный клуб, но кабачка, где бы исполнялся танец живота, найти не могли. Майкл стал спрашивать у прохожих, где исполняется такой танец, но те в ответ только недоуменно пожимали плечами или смеялись, думая, что этот английский моряк шутит.

Майкл вдруг остановился и, рассмеявшись, покачал головой:

— А, вспомнил! Не тут мы ищем. Танец живота исполняют мулатки на Сэндвичевых островах, что на Тихом океане!..

Перейти на страницу:

Все книги серии Морской авантюрный роман

Похожие книги