Читаем Логово снов полностью

– Лин, на сколько мне ставить будильник? – деловито осведомилась Тэта, берясь за часы.

– Два часа. Не думаю, что будет умно оставаться там дольше. И мне понадобится шляпа Генри.

Тэта передала ей потрепанное канотье Генри и села рядом с ним на кушетку, гладя по лбу.

– Мы идем за тобой, Ген.

Лин принялась освобождаться от ножных скоб, чтобы чувствовать себя комфортнее. Она перехватила пристальный взгляд Джерико и зарделась.

– Буду признательна, если ты не будешь так на меня таращиться.

Тот побледнел:

– Это не то, что ты думаешь…

– Детский паралич, – отрывисто объяснила она. – Раз уж тебе так интересно.

– Я знаю, – ответил он так тихо, что гром почти полностью его заглушил.

Он подоткнул Лин одеяло.

– Так удобно?

– Да, спасибо.

– Найди нашего мальчика, Лин. Приведи его назад в целости и сохранности, – напутствовала Тэта.

Лин кивнула. Мэйбл поставила на стол часы, и Лин погрузилась в их мерное тик-так, мечтая найти в нем успокоение. Шляпу Генри она крепко прижала к груди, а другой вцепилась в перо – напоминание о грядущей битве. Потом она глубоко вдохнула, закрыла глаза и стала ждать, когда откроется самая важная сонная дорога в ее жизни.

<p>Театр снов и мечтаний</p>

Лин проснулась на уже таких знакомых улицах старого Нью-Йорка – правда, теперь эта часть сна как-то поблекла в красках, да и сил в ней осталось куда меньше. Мимо процокал фургон – скорее намек на человека и лошадь. Где-то в тумане потерянно разносился голос Альфреда Бича:

– Приглашаю… увидьте… удивитесь… будущее…

Вся сцена будто таяла в небытии, как старое, ненужное воспоминание.

Лин на мгновение испугалась, что не сумеет добраться до Генри.

– Убийство… – раздался приглушенный крик, и секундой позже мимо проскочила женщина под вуалью – такая эфемерная, что в стене для нее открылся лишь крошечный, слабо колеблющийся проем.

Лин быстренько нырнула вслед за ней, молясь, чтобы он не закрылся в момент перехода. Без Генри идти через темную подземку было совсем одиноко и страшно, но Лин не могла позволить себе сомнений. Наконец, она оказалась на станции. Там было светло и уютно, словно ее ждали, но Лин все это отнюдь не порадовало – теперь, когда она знала, откуда что берется. Она нажала клавишу на рояле – неважно какую, любую…

– Генри? – позвала она. – Генри? Это Лин. Я иду за тобой.

В темноте полыхнула головная фара, возвещая прибытие поезда, и вот уже Лин сидела в вагоне, направляясь назад, в частный мир снов, на встречу с Вай-Мэй.

Там, на конечной станции, юная китаянка сидела на лугу, в высокой траве, подле кизилового дерева, которое они сотворили вместе. Она счастливо что-то себе напевала, и решимость Лин на мгновение пошатнулась. На Вай-Мэй был разукрашенный драгоценностями убор императорской наложницы – как у какой-нибудь из ее любимых романтических оперных героинь. При виде Лин она радостно улыбнулась.

– Привет, сестрица! Тебе нравится? – она повертела головой, c гордостью демонстрируя корону.

Еще вчера Лин бы сочла это зрелище невыразимо прелестным.

– Должно быть, куча энергии ушла, чтобы такое создать, – холодно заметила она.

– Оно стоило всех усилий, – сказала с улыбкой Вай-Мэй, и Лин стало нехорошо. – Я так рада, что ты вернулась. Выпьешь со мной чаю?

Она налила чашку и радушно протянула ее Лин.

Та не взяла.

– Я ненадолго. Я пришла поговорить.

Вай-Мэй махнула рукой, словно разгоняя остатки дыма в комнате.

– О прошлой ночи?

– Да. И не только.

– Все уже забыто, сестра. Я простила тебе все, что ты сделала. Я же знаю, ты хотела как лучше. И я не желаю больше говорить обо всех этих гадостях. Садись, я тебе расскажу все о нашей сегодняшней опере. Ты сможешь взять любую роль, какую только захочешь – кроме, конечно, той, что буду играть я.

Лин не двинулась с места.

– Вай-Мэй, где сейчас Генри?

– Генри? С Луи, конечно.

– Вай-Мэй… Ты должна его отпустить.

– Понятия не имею, о чем ты толкуешь. Он совершенно счастлив с Луи у них во сне.

– Нет. Он попался в ловушку сна. Ты не можешь вечно оставаться тут, Вай-Мэй. Никто не может по-настоящему жить во сне. Ты… ты причиняешь людям страдания. И Генри тоже.

– Я бы никогда не причинила Генри вреда!

– Все вот это, – Лин широко повела рукой, – высасывает из него ци. Он так умрет, Вай-Мэй. И превратится в одну из этих выжженных изнутри тварей, в голодного призрака, которые сейчас вырвались в наш мир.

– Все это не имеет ни малейшего смысла! – Вай-Мэй зажала уши ладошками. – Если ты пришла говорить гадости, уходи немедленно.

Надо как-то пробиться через туман у нее в голове, заставить увидеть… Лин протянула ей руку.

– Я хочу кое-что тебе показать. Очень важное. Прогуляемся немного… сестра?

Услышав это слово, Вай-Мэй заулыбалась.

– Это такая новая игра?

– Это эксперимент, – ответила Лин.

– Опять наука, – вздохнула Вай-Мэй. – Ну, что ж, хорошо, Маленький Воин. Но потом мы займемся оперой.

Лин повела ее через лес. В кои-то веки Вай-Мэй перестала трещать, и Лин явственно ощутила ее настороженность.

– Куда ты меня ведешь?

– Еще совсем немножко осталось…

Она миновали опушку, и в лицо им зевнула черная пасть тоннеля.

Вай-Мэй отступила и сердито поглядела на Лин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пророки

Пророки
Пророки

ВЕРИТЕ ЛИ ВЫ В ПРИЗРАКОВ, ДЕМОНОВ И ПРОРОКОВ?1926 год, «Эпоха джаза». Нью-Йорк. Город мечтателей, проживающих каждый день словно последний.В качестве наказания за взбалмошное поведение юную Эви О'Нил отправляют из скучного провинциального городка Огайо в роскошный Нью-Йорк. Но для Эви это спасение. Она грезит мечтами о покорении «столицы мира». Единственной помехой этому может стать ее эксцентричный дядюшка Уилл, под опекой которого она находится. Его странное увлечение оккультизмом не добавляет ему обаяния – особенно когда в городе находят тело зверски убитой девушки с загадочным символом на груди. Раскрыть преступление в одиночку полиции не по силам. Тут Эви понимает, что самый страшный секрет, который она хранила все эти годы, может помочь найти маньяка. Если тот не доберется до нее первым…

Анатолий Днепров , Либба Брэй , Роберт Джонс-младший

Фантастика / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы и мистика / Триллеры

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы