Читаем Локация народа Rhos полностью

У Дьюла Моравчика [32] к событиям, описанным Продолжателем Амартола, добавляет только год происходящего: “ Византийский источник IX века, включенный в биографию императора Василия I и произведение «Продолжателя Георгия Амартола», рассказывает о конфликте между Болгарией и Византией около 837 года.”

Согласно М.И. Артамонову [2]: “У продолжателя Георгия Амартола и некоторых других византийских авторов имеется рассказ о том, как македонские пленники … поселенные на северной стороне Дуная между Серетом и Днестром, подняли мятеж, стремясь вернуться на родину на судах, присланных за ними из Византии. … Дата этого события определяется годами византийско-болгарской войны 836-837 гг. В это время мадьяры жили поблизости от Дуная.” Здесь год примерно тот же, но с локациями происходят странности: македонцы поселены между Серетом и Днестром (Серет впадает в Днестр у с. Городок, Чортковского р-на, Тернопольской обл.), а мадьяры (венгры) живут поблизости от Дуная.

Константин Цукерман [24] колеблется относительно времени событий: “В 836 или 837 г. византийцы столкнулись с новым варварским народом. Это было в тот год, когда тысячи пленных из Македонии, поселенных за четверть века до этого ханом Крумом на левом берегу Дуная, решили бежать из Болгарии. … Следуя логике нашего источника, описанные события должны были происходить в нижнем течении Дуная, в месте, доступном для кораблей имперского флота”.

Американский историк Уоррен Т. Тредголд [33] размещает македонян на правом берегу Днестра.

Из приведенных текстов ранних (одного – XIX в. и др. XX в.) исследователей данного вопроса видно, что единственное, в чем они были едины, это поселение на левом берегу Дуная и битва в низовьях Дуная. Далее у каждого свой взгляд на исходную локацию пленных и, как следствие, на возможную локацию венгров в это время.

Как совместить эти, на первый взгляд, не стыкуемые тексты и определиться с локациями македонян и венгров до их боестолкновения?

Для начала надо определить северные границы Болгарского царства на момент смерти того, кто расселял македонцев – хана Крума.

Границы Болгарского царства в первой трети

IX

века.

Граница между франками и болгарами проходила по р. Тиса до ее верховий. Далее вдоль предгорий граница шла на юго-восток до Быстрицы. Затем граница поднималась на северо-восток до Сучава и верховий р. Прут (у села Аврамяны). На участке восточные склоны Карпат – Прут обнаружено 78 поселений VIII-IX вв. с явными признаками протоболгарской материальной культуры. Далее граница шла вниз по течению р. Прут до Леова, где снова поворачивала на восток, пересекая Бессарабию, по условной лини Ханска (Ганска) – Мирное (Новоаненского р-на) – Калфа до р. Днестр. “Подобным образом выглядит обстановка и в междуречье Прута и Днестра, где засвидетельствовано 90 поселений с VIII-IX вв.“ [27]. По течению Днестра граница доходила до Черного моря. Точность описания восточной границы определяется византийскими хронистами Феофаном Исповедником и патриархом Никифором [25], которые сообщают, что при своем движении на запад болгары, гонимые хазарами, перешли как через Днепр, так и через Днестр. Иван Божилов [27] делает вывод, что болгары “почувствовали себя в безопасности только после преодоления последней реки. Подтверждением этому являются результаты археологических исследований между реками Прут и Днестр [Рашев Р. Старобългарски укрепления на Долния Дунав (VII-XI в.). Варна 1982, с. 74, 77]”. Видим, что описанная территория поглощает все указанные локации и не дает ответа на вопрос, где конкретно были расселены пленные македонцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Мы против вас
Мы против вас

«Мы против вас» продолжает начатый в книге «Медвежий угол» рассказ о небольшом городке Бьорнстад, затерявшемся в лесах северной Швеции. Здесь живут суровые, гордые и трудолюбивые люди, не привыкшие ждать милостей от судьбы. Все их надежды на лучшее связаны с местной хоккейной командой, рассчитывающей на победу в общенациональном турнире. Но трагические события накануне важнейшей игры разделяют население городка на два лагеря, а над клубом нависает угроза закрытия: его лучшие игроки, а затем и тренер, уходят в команду соперников из соседнего городка, туда же перетекают и спонсорские деньги. Жители «медвежьего угла» растеряны и подавлены…Однако жизнь дает городку шанс – в нем появляются новые лица, а с ними – возможность возродить любимую команду, которую не бросили и стремительный Амат, и неукротимый Беньи, и добродушный увалень надежный Бубу.По мере приближения решающего матча спортивное соперничество все больше перерастает в открытую войну: одни, ослепленные эмоциями, совершают непоправимые ошибки, другие охотно подливают масла в разгорающееся пламя взаимной ненависти… К чему приведет это «мы против вас»?

Фредрик Бакман

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
После банкета
После банкета

Немолодая, роскошная, независимая и непосредственная Кадзу, хозяйка ресторана, куда ходят политики-консерваторы, влюбляется в стареющего бывшего дипломата Ногути, утонченного сторонника реформ, и становится его женой. Что может пойти не так? Если бывший дипломат возвращается в политику, вняв призывам не самой популярной партии, – примерно все. Неразборчивость в средствах против моральной чистоты, верность мужу против верности принципам – когда политическое оборачивается личным, семья превращается в поле битвы, жертвой рискует стать любовь, а угроза потери независимости может оказаться страшнее грядущего одиночества.Юкио Мисима (1925–1970) – звезда литературы XX века, самый читаемый в мире японский автор, обладатель блистательного таланта, прославившийся как своими работами широчайшего диапазона и разнообразия жанров (романы, пьесы, рассказы, эссе), так и ошеломительной биографией (одержимость бодибилдингом, крайне правые политические взгляды, харакири после неудачной попытки монархического переворота). В «После банкета» (1960) Мисима хотел показать, как развивается, преображается, искажается и подрывается любовь под действием политики, и в японских политических и светских кругах публикация вызвала большой скандал. Бывший министр иностранных дел Хатиро Арита, узнавший в Ногути себя, подал на Мисиму в суд за нарушение права на частную жизнь, и этот процесс – первое в Японии дело о писательской свободе слова – Мисима проиграл, что, по мнению некоторых критиков, убило на корню злободневную японскую сатиру как жанр.Впервые на русском!

Юкио Мисима

Проза / Прочее / Зарубежная классика