Читаем Локи все-таки будет судить асгардский суд? полностью

— Брат, прости, но это невозможно, — даже вечно спокойный голос Ивара дрогнул, смущенный дикой яростью, обрушившейся на него. — Ты разве умеешь им пользоваться? Да и выносить кусочки Тессеракта в большой Асгард запрещено всем. Даже Локи не взял с собой медальон, хотя ему точно было бы удобнее отправить царевну домой прямо с кладбища. Хеймдаль увидит перемещение. Рисковать нельзя. Пожалуйста, одумайся.

— А, может, — робко начала Беркана, так что ее шепот едва расслышали. — Может, мы скажем магам, тингу, и они решат, что делать? Логисты могут помочь или…

— Дура! Может, мы еще всему поселению расскажем, что царевич уехал с етуншей? — заорал Раиду так, что все поселение чуть не узнало страшную тайну без всяких докладов. — Пока мы точим лясы, время уходит. Я отправляюсь немедленно.

— Это самоубийство, брат, — Ивар мягко положил руку на плечо, но привычный жест не возымел никакого эффекта. — Пожалуйста, одумайся.

В ответ Раиду оттолкнул его, да так, что Ивар чуть не свалился в воду. Беркана слова сказать не успела, как неистовый ученый унесся прочь, расталкивая ни в чем не повинных асов, попадавшихся на его пути. Ошеломленная, она смотрела ему вслед, не решаясь догнать.

— Мы… не пойдем с ним? — нерешительно спросила она, переводя взгляд с Лагура и Ивара и обратно.

— Кто смерти ищет, тот ее найдет, — глубокомысленно изрек Лагур и поплелся вдоль Речки, вовсе не в ту сторону, где исчез Раиду.

— Милая Беркана, — голос Ивара сочился нежностью: точно таким же голосом Локи грозился им смертью несколько часов назад, — мы не можем ослушаться царевича, ты же понимаешь. Es ist zu gefährlich{?}[Это слишком опасно].

— Мы? — неверяще переспросила Беркана. — Так ты специально это сделал? Чтобы Раиду…

— Нет, что ты, конечно, нет, — отмахнулся Ивар. — Я думал, что мы обсудим проблему и найдем какое-нибудь простое решение.

— И ты это считаешь простым решением? Раиду не владеет ни мечом, ни копьем, он не целитель и не поможет Локи. Ты просто послал его на смерть.

— Я сделал всё, что мог.

— Нет! Это неправильно, — Беркана сжала кулаки и бросилась вслед за Раиду. Его надо остановить любой ценой! Но она опоздала. Ворота медленно закрывались, а на горизонте терялись очертания… трех всадников?

— Кто только что уехал? — накинулась Беркана на зевак, столпившихся у ворот.

— Естественник, Раиду. Он с рабами царевича поехал за Локи. Что-то ему понадобилось.

Беркана остановилась как вкопанная. Рабы царевича — ну конечно же, как она сразу не догадалась! И не только она — никто в поселении не обращал на них внимания, но они ведь свита Локи, их одежды украшены соответствующими регалиями, наверняка они умеют драться и постоять за себя. Всю жизнь Беркана не считалась с рабами и почти никогда не сталкивалась с ними, даже живя в заворотном мире. И вот теперь судьба и Раиду, и Локи в руках парочки рабов. Какой позор!

Вечерело. Последние асы покинули кладбище, а Локи всё гулял меж двумя могилами, судорожно вспоминая, какая настоящая. Голова кружилась от волнения, его лихорадило. Столько вопросов надо задать матери, расспросить о жизни и смерти, о рабстве и воцарении в Етунхейме,

Наконец-то он узнает настоящую правду. В прошлом году Локи рассказали много нового о малой родине, а последние нелепости про Етунхейм поведал Хагалар, застукав во время занятий с монстром в человеческой шкуре. Лицо мага так перекосило, будто он за раз съел дюжину лимонов. Дождавшись ухода человека, Вождь набросился на царевича с очередными упреками:

— Милый мой ребенок, мало мне было твоего ученичества у женщины, позорного для мужчины и воина, так теперь ты еще и позволяешь человеку обучать себя бессмысленным разделам псевдоматематики. Я, конечно, понимаю, что тебе о детях и будущих поколениях заботиться нет смысла, но о себе и своей судьбе бы подумал.

— Я думаю о судьбе Асгарда, — огрызнулся в ответ Локи. — Ты — клятвопреступник — тоже хочешь осквернить меня собой. Чем ты лучше? Если кто-то знает то, чего не знаю я, но что может мне пригодиться — я овладею его знаниями. Будь то человек, женщина, тролль или чайка — мне безразлично.

Перейти на страницу:

Похожие книги