Читаем Локомотив «Бесконечный». Последний костыль полностью

— Мальчик у них болеет, — сказал мужчина Дориану. — Мистер Питерс продает лекарство. У отца нет денег заплатить. Питерс дал лекарство, но теперь требует деньги. Отец пытается что-нибудь продать. Не получается. А теперь Питерс забрал лекарство.

— У него совершенно нет денег? — спросил мистер Дориан.

— Только еда на дорогу. Но Питерсу не нужна еда, ему нужен акт.

— Акт? — нахмурилась Марен.

— Акт на землю — то, за чем семья приехала.

— Ах, — понимающе кивнул мистер Дориан. — Его дарственная на землю от правительства.

Уилл знал об этом. Большинство переселенцев ехали, чтобы застолбить свою землю и основать на ней ферму или ранчо. Акт утверждал их право собственности. Без него они не могли ни на что рассчитывать.

— Наш мистер Питерс, оказывается, еще и земельными участками спекулирует, — заметил мистер Дориан.

Уилл посмотрел на маленького мальчика, на его осунувшееся личико. Он никогда не чувствовал такого жара возмущения. Не раздумывая, он отправился за охранником Питерса, и Марен побежала за ним.

— Амит! — прошептала она. — Что ты делаешь?

Не обращая внимания, он понесся вперед, в вагон Питерса. Он чувствовал, что Марен шла рядом с ним, а мистер Дориан — чуть следом.

— Не делай глупостей! — шептала девушка ему в ухо.

У Уилла в рукаве не было ни трюков, ни власти, но в кармане у него лежало почти три доллара. Он ворвался в занавешенную комнату и нашел мистера Питерса обедающим на тонком фарфоре и пьющим вино из бокала. Оба охранника вскочили при его внезапном появлении.

— А, циркач, — узнал Питерс. — Я пропустил, к сожалению, ваше выступление. Никогда, знаете ли, не был поклонником вульгарных развлечений.

Уилл вытащил из кармана монеты и положил их перед Питерсом.

— Лекарство, — произнес он.

— Ого, так ты немного говоришь по-английски.

Уилл не ответил, поняв, что совершил ошибку, — но должен же был Амит в конце концов выучить хоть несколько слов!

— Он хочет получить лекарство для того мальчика, — объяснила стоявшая рядом Марен.

Питерс разглядывал Уилла с удовольствием и с любопытством:

— Я очень рад видеть, что ваш инспектор манежа так щедро платит вам. Я слышал, некоторые из них ужасные рабовладельцы. Я с удовольствием продам вам лекарство. — Он кивнул охраннику, и тот, взяв с полки маленькую бутылочку, кинул ее Уиллу.

Поймав ее, Уилл тут же засунул лекарство в карман.

— Не только богач, но и добрый самаритянин, — сказал мистер Питерс. — Это так трогательно. Мы очень похожи. Счастье, что у меня было лекарство для мальчика. Если кондуктор узнает, что на борту семья с больным, он может ссадить их с поезда, и тогда их положение станет совершенно отчаянным. Лучше, чтобы сердобольные, как мы с вами, люди решили проблему без лишнего шума.

Уилл распознал в его словах угрозу: молчи обо всем, чем я тут занимаюсь, или пострадает та семья. Уилл повернулся к Марен, сделав вид, что ни слова не понял, и увидел ее бледное от ярости лицо. Теперь уже он взял ее под руку, опасаясь, что она сделает что-то отчаянное.

— Не забудьте вашу сдачу, — напомнил мистер Питерс.

Уилл повернулся и сгреб со стола оставшиеся монеты. Мистер Дориан молча наблюдал за всем этим из-за занавеса и приподнял свою шляпу, прощаясь с мистером Питерсом, а затем повернул к выходу.

Уилл добежал через вагоны до семьи мальчика и протянул матери бутылку с лекарством. Ее глаза расширились от изумления.

— Тот человек не придет, чтобы опять забрать ее? — нервно спросил отец.

— Нет, — сказала Марен.

Мальчик взглянул на бутылку и заплакал.

— Почему он плачет? — удивилась Марен.

— Ему вкус не нравится, — объяснила его мать.

Мальчик всхлипнул, сказав что-то похожее на «кораблик».

— Что он говорит? — спросила Марен.

— Мы забыли его игрушечный кораблик, — сказала женщина. — И он все по нему скучает.

— Спроси ее, как он выглядел, — прошептал Уилл на ухо Марен.

Марен исполнила его просьбу, и Уилл подождал, пока мать переведет вопрос сыну. Мальчик улыбнулся, его бледное лицо оживилось, и он увлеченно стал рассказывать о любимой игрушке. Пока мать переводила Марен все сказанное, Уилл достал альбом и начал очень быстро рисовать, не упуская при этом ни одной детали. Закончив, он вырвал лист из альбома и протянул его мальчику. Тот нахмурился и показал на дымовую трубу. Мать резко сказала что-то сыну, и его глаза опять наполнились слезами.

— Что не так? — спросила Марен.

— Он жадничает, — ответила мать.

Уилл заметил, что мальчик пальцем нарисовал дымовую трубу большего размера, наклонился и быстрыми штрихами увеличил трубу, добавив к ней здоровенный клуб дыма. Мальчик просиял, и Уилл почувствовал себя героем.

— Надеюсь, ваш мальчик скоро поправится, — сказала Марен.

— Спасибо вам, — ответил отец. — Спасибо.

— Цирк…

— Zirkus…

— Sirkuksen…

— Cirkuszi…

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевский зодиак

Похожие книги