Читаем Локомотив «Бесконечный». Последний костыль полностью

— Они тебя узнали?

— Я не знаю. Он кричал на нас. Мы сразу убежали.

— Я думала, это конец, — сказала Марен, — ведь мы поначалу не могли двигаться быстро. Но Броган вдруг напал на одного из своих людей. Выглядело так, будто он хотел его утопить!

— Он, наверное, увидел ведьму, — предположил Уилл. — Встретишься с ней глазами — и она начинает руководить твоими мыслями.

— Может, он думал, что это был ты, — ответила Марен. Уилл содрогнулся от этой мысли.

— Тебе, наверное, не мешало бы снять мокрую одежду и переодеться, — сказал ему мистер Дориан.

— О, простите, — пробормотал Уилл, начав чувствовать неприятный запах, который распространяла его одежда.

Ему по-прежнему казалось, что тело ему не принадлежало, как будто его конечности еще не до конца обрели свободу движения. Он с трудом начал сдирать с себя мокрые вещи, но в купе была Марен, и ему стало неудобно.

— Я не буду смотреть, — сказала она, отворачиваясь. — Вот, я положила тебе сухую одежду на полку.

— Эту я отнесу в туалет почистить, — бросил мистер Дориан, засовывая грязную одежду в мешок и выходя из комнаты.

Уилл аккуратно вытерся маленьким полотенцем и натянул чистые рубашку и брюки.

Марен полезла в свою сумку и достала несколько маленьких баночек и кисть.

— Мадам Ламуан на всякий случай дала мне немного грима для твоего лица.

Уилл сел на скамейку, и девушка опустилась перед ним на колени.

— Ты сможешь исправить? — спросил мальчик.

— Это даже близко не будет так хорошо, как сделала мадам Ламуан, но я постараюсь.

Пристально глядя на него, она стала водить кисточкой по его скулам, закусив нижнюю губу. Уилл понимал, что она просто старалась исправить его грим, но все-таки ему неловко было чувствовать себя предметом такого пристального внимания с ее стороны. Он уставился в пол, но время от времени все-таки посматривал на девушку. Вскоре их взгляды случайно встретились.

— Ты пристегнула меня наручниками к полке… — со вздохом начал он.

— Я только что спасла тебе жизнь!

— Ты превратила меня в пленника!

Уилл все еще сердился на нее, но его гнев поостыл по сравнению с тем, что он чувствовал раньше.

— Я знала, что ты сбежишь, потому и надела на тебя наручники.

Мистер Дориан вернулся и запер за собой дверь купе. В руках у него были две дымившиеся кружки.

— Горячий шоколад, — сказал он. — Твоя одежда сушится в туалете.

— Спасибо, — отозвался Уилл. — С поездом все в порядке?

— Полный порядок — я спрашивал. Под путями открылась дыра, и сейчас ее забрасывают песком и щебенкой.

— Мы сможем проехать?

— Специально для таких непредвиденных ситуаций «Бесконечный» возит с собой дополнительную сталь.

— Никто впереди не пострадал? — спросил Уилл, думая об отце.

Мистер Дориан покачал головой. Уилл глотнул горячего шоколада. Вкус его был очень нежным, и сахара в нем было именно столько, сколько надо. Уилл до сих пор не мог понять, как ему теперь надлежало говорить с мистером Дорианом. Был он ему другом или тюремщиком?

— Вы опять собираетесь надеть на меня наручники?

— Это зависит от тебя. Мы можем тебе доверять?

— Доверять мне? Я не вор.

— У меня есть причины, чтобы воровать, — объяснил инспектор манежа.

— Что же такого в этой картине?

— Все очень просто: я не могу без нее жить.

Уилл было рассмеялся, но по серьезному выражению лица мистера Дориана понял, что тот не шутил.

Инспектор манежа перевел взгляд с Уилла на Марен.

— Вы имеете право знать. Особенно ты, Марен, раз ты мне помогаешь… Я унаследовал фамильное проклятие — оно по природе своей медицинское, никакой магии в нем нет. Мой прадед, который обладал необыкновенной силой и жизненной энергией, умер в возрасте тридцати девяти лет. Мой дед умер в том же возрасте. То же случилось и с моим отцом. Все трое скончались от внезапного и сильного сердечного приступа. Через две недели тридцать девять исполнится и мне.

Глядя на мистера Дориана, Уилл никогда бы не подумал, что тот страдал от какой-то болезни.

— Вы к доктору ходили? — спросил он.

— И не к одному. Все они говорят одно и то же. У меня какой-то роковой порок сердца. И ничего с ним не сделаешь. Это часы, которые в какой-то момент перевернутся и остановятся.

Уилл не понимал, какое все это могло иметь отношение к картине, которую мистер Дориан хотел украсть.

— Учитывая мою родословную, выбор жизненного пути был непрост, — сказал инспектор манежа. — Но я его сделал. Я превратил свой цирк в один из лучших в мире. Правда, есть еще много всего, что я бы хотел сделать. Мне бы не хотелось умирать во цвете лет.

— Но как вы можете знать, что с вами это тоже случится? — спросила Марен.

Мистер Дориан усмехнулся.

— История не дает особых оснований для оптимизма, но я хочу это перевернуть.

— Каким образом? — поинтересовался Уилл, глядя на Марен. Судя по ее озадаченному виду, она понимала ровно столько же, сколько он сам.

— Вы, наверное, слышали легенду о фонтане юности?

— Да, — кивнул Уилл. — Но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевский зодиак

Похожие книги