Эша кипела от негодования, ее пронзительный голос разносился по всему лесу. Спор, видать, разразился, когда Лион пришпорил коня. А теперь, поняв, какой вулкан он разбудил, сердар старался утихомирить девушку, отвечая ей спокойно и добродушно. Соблюдая значительную дистанцию, Ирений придержал лошадей, но всё равно было слышно каждое слово.
— Зачем ты вообще полез к ней? — кричала Эша. — Ты должен быть понимать, что это ни к чему хорошему не приведет!
— Но она мне так нравилась, — возразил Лион. — Да и я был ей совсем не противен.
— Ты не предупредил ее, что ты сердар! — взвизгнула Эша в ответ. — Вы лучше других знаете, какие дети бывают у людей от сердаров, но ты промолчал!
— Да как-то времени не находилось. И потом, она была такая красивая женщина! Мне не хотелось разрушать ее иллюзии.
— Ну да, ты предпочел разрушить ей жизнь. Она уже была замужем за Фе, когда нарисовался ты, и она втрескалась в тебя по уши!
— Довольно несчастлива была, заметь… А потом всё наладилось.
— Она просто поняла, что теряет! Я родилась кривая и больная, она ждала тебя, а ты предпочел гоняться за нергалами, куда еще ей было деваться!
— И в конце концов мы всё-таки поймали одного.
— Папа, ты гонялся за ними ТРИ ГОДА!
— Это была утомительная гонка, да.
— Скажи ты ей, кто ты такой, и она бы не ушла от мужа!
Лион ответил не сразу, собираясь с мыслями.
— Детка, — пробормотал он.
— Какая я тебе детка! — вызверилась Эша.
— Тара, — вздохнув, поправился он, — когда уже, наконец, кончится моя вина и начнется твоя жизнь?
— 26 —
Кипя от ярости, Филь взбежал на мост. Формы вестника у него не было, и в императорский замок его не пустили. Тогда, улучив момент, мальчик проскочил между тяжеловооруженной стражей и как ветер понесся знакомым путем. Вслед ему понеслись крики.
Он забежал в переднюю, где за столом сидел офицер, не успевший моргнуть, как Филь уже выбежал оттуда и помчался по ступеням. Однако топот за его спиной послужил доказательством, что уйти так просто ему не дадут.
Спрятаться и переждать погоню Филь не желал, настолько его сотрясало от злости. Он успел подумать, что этот чертов замок тоже надо бы разрушить и построить новый, больно много тут тесных коридоров и дверей, как едва не споткнулся, присев от ужаса, не сразу поняв, что в замке взвыл Глас Сирены. В пустых коридорах как из-под земли появились толпы служащих, многие в военной форме и самые сообразительные кинулись догонять Филя.
Его сгребли за капюшон, но он вырвался, оставив плащ в руках преследователей. Близость к цели добавила ему сил, и он стал на лету швырять себе за спину вазы и расписные горшки, попадавшиеся по пути на подставках. Брань и ругань повисли в воздухе. Филь был в нужном коридоре, безлюдном, с дорогими коврами, когда его, наконец, настигли и схватили сразу за плечи, руки и воротник.
— Пустите меня, мне надо к императору! — закричал он, кусаясь и лягаясь.
Филь забился в руках преследователей, за что получил затрещину, но не успокоился, а изогнулся и изо всех сил вцепился зубами в ладонь обидчика. Тот взвыл и шарахнулся к стене. С его руки ручьем потекла кровь. Воспользовавшись возникшим замешательством, Филь снова рванулся вперед. Он не помнил, куда именно ему надо, поэтому дернул на бегу ручку одной двери и успел крепко врезать по другой до того, как его окончательно свалили.
На шум из дальнего конца коридора вышел высокий человек, одетый во всё черное.
— Вы тут что, травите диких зверей? — осведомился он властно. — Что за крики? Кого вы там держите? — Он прищурился. — О, вы уже гоняетесь за детьми целыми опционами? Не ограничивайте себя, бегайте сразу всей замковой стражей! Г-н тесеррарий, как я понимаю, уже здесь.
Филь замычал и задергался, прижатый к полу дюжиной рук и коленей. Мальчик не мог дышать, не то что повернуть голову, но он узнал голос — это был Клемент, г-н секретарь. Офицер, которому Филь отхватил зубами кусок ладони, доложил, нянча пострадавшую руку:
— Этот щенок быстрее велары, а кусается как шизарра! Мы гнались за ним от замкового моста!
Г-н секретарь заметил:
— Тогда, видимо, его и стоит назначить на охрану замка, г-н де Хавелок. Идите и приведите себя в порядок, я потом с вами поговорю.
Офицер стремительно развернулся на каблуках. Вся его фигура выражала злость и обиду. Но тут г-н Клемент произнес негромко:
— Хотя постойте… Я, кажется, узнаю этого ребенка. Г-н де Хавелок, ваша служба будет оценена. Вы здесь первый человек, которому удалось удержать это чудовище от задуманного.