ГУМБЕРТ:
Хорошо. Давайте разъясним это раз навсегда. Я открою вам этот секрет. Скажите, вы действительно полагаете, что одна рамздэльская домохозяйка, вдова и женщина скорее застенчивая, неужели вы полагаете, что в один прекрасный день она вдруг так сильно влюбилась в случайного квартиранта, незнакомца, приехавшего из Европы, что решила связать с ним жизнь? Не кажется ли вам, что это было бы как-то странно? А теперь взгляните, пожалуйста, на этот документ.ДЖОН ФАРЛО:
Разумеется, я не мог предполагать, что вы были знакомы четырнадцать лет. Я и Джоан познакомились с Шарлоттой только два года назад, когда она с дочкой переехала из Риски.ГУМБЕРТ:
Конечно. Любопытно, не так ли? В 1936 году она была обручена. У меня была жена в Европе. Но это еще не все.ДЖОН ФАРЛО:
Но я все же не понимаю, что это меняет…ГУМБЕРТ:
Это была короткая романтическая встреча, удивительное любовное приключение. Потом я вернулся во Францию.ДЖОАНА ФАРЛО:
Джон, Джон, ты разве не понимаешь? Лолита — дочь Гумберта.II
ЛУИЗА:
К вам пришел джентльмен, он внизу, сэр. А это из прачечной. Вечернее платье миссис. Повесить в шкаф?ГУМБЕРТ:
Повесьте в шкаф.ГОСТЬ:
Я Джэк Биэль.ГУМБЕРТ:
Вы Джэк Биэль.БИЭЛЬ:
Да. Племянник мистера Мак-Фатума. Я отвозил его на семейную вечеринку, когда случилась катастрофа.ГУМБЕРТ:
Когда случилась катастрофа.БИЭЛЬ:
Могу ли я присесть ненадолго?ГУМБЕРТ:
Присядьте ненадолго.БИЭЛЬ:
Двое моих младших детей, Джэк и Мэри, учатся в одном классе с вашей Лолитой.ГУМБЕРТ:
Моей Лолитой.БИЭЛЬ:
Миссис Биэль попросила меня передать ее соболезнование, она глубоко…ГУМБЕРТ:
Что именно вам нужно? Ведь вам что-то нужно?БИЭЛЬ:
ГУМБЕРТ:
О, с картинками. Кто эти дамы? Стюардессы?БИЭЛЬ:
О, это просто силуэты. Я вырезал их из какого-то статистического отчета. Каждая представляет текущее положение.ГУМБЕРТ:
Карьеристки, судя по их портфелям.БИЭЛЬ:
Ага. Обычные карьеристки, должно быть. Мы наклеили их одну за другой вдоль этой пунктирной линии, чтобы продемонстрировать беспорядочное движение вашей жены через проезжую часть.ГУМБЕРТ:
Вы не указали местоположение пса.БИЭЛЬ:
О, я указал. Вот он — этот красный треугольник, греческая «Д». А это, конечно, лимузин. В общем, если вы внимательно изучите эту схему, вы поймете, что происшествие произошло целиком и полностью по ее вине.ГУМБЕРТ:
Она — это вот эти повторяющиеся силуэты?БИЭЛЬ:
Да. Этот пешеход. Формально говоря, это была вина пешехода, а не водителя.ГУМБЕРТ:
Формально. Да, думаю, вы правы. У меня нет возражений.БИЭЛЬ:
ГУМБЕРТ:
Покажите руки.БИЭЛЬ:
Мои руки?ГУМБЕРТ:
Да. Пальцы и ладони.БИЭЛЬ:
Это красные чернила на кончике пальца.ГУМБЕРТ:
На этом уплощенном кончике пальца. Спасибо, мистер Биэль. Я только хотел коснуться звена — вот этой застежки — в цепи событий. Несколько более осязаемой, чем эти ваши силуэты.