Читаем Лолита. Сценарий полностью

Лолита. У-гу. А далеко эта больница находится?

Гумберт. Ну, где-то двести миль. Тебе было очень весело в лагере?

Лолита. У-гу.

Гумберт. Жаль было уезжать? Лолита. Унг-унг.

Гумберт. Говори, Ло, а не хрюкай. Расскажи мне что-нибудь.

Лолита. Что именно, па-па-ша? Гумберт. Все равно что.

Лолита. Можно вас называть на ты и папа? Гумберт. Можно. Лолита. Вот комедия!

Гумберт. Что именно?

Лолита. Умора. Что вы в маму втюрились.

Гумберт. Существуют, кроме того, такие вещи, как взаимное уважение и счастье чисто духовных отношений.

Лолита. Как же!

(Промежутки между репликами заполнены живописной окрестностью.)

Гумберт. Посмотри, сколько там коров на склоне!

Лолита. Меня вырвет, если я увижу еще одну корову.

Гумберт. Знаешь, Лолита Ло, я ужасно скучал по тебе. Правда, ужасно.

Лолита. А вот я по тебе не скучала. Мало того — мерзко тебе изменяла, но это ровно ничего не значит, так как ты все равно перестал мной интересоваться. Вы здорово лупите, господин. Гораздо скорее, чем мама.

Он переходит со скорости в семьдесят миль в час на пятьдесят, что видно на спидометре.

Гумберт. Почему ты думаешь, что я перестал тобой интересоваться?

Лолита. Ну, во-первых, ты меня еще не поцеловал. Не так ли?

Гумберт, вильнув, съезжает на травянистую обочину. Она прижимается к нему. Автомобиль дорожной полиции останавливается около них.

Патрульщик. Что-то случилось?

Гумберт. Нет, нет. Я только хотел свериться с картой.

Лолита, (услужливо-поспешно перегнувшись через Г. Г. и говоря с не свойственной ей учтивостью). Боюсь, мы остановились в неположенном месте. Дело в том, что у нас возник вопрос, как проехать короткой дорогой, и мы подумали —

Патрульщик. Хорошо, если вы хотите сделать остановку, здесь в трехстах ярдах есть стоянка.

Лолита. Ах, спасибо!

Густобровый полицейский награждает красотку своей самой широкой улыбкой и плавно отъезжает. Лолита прижимает к груди свою трепещущую руку.

Лолита. Экий балда! Он должен был тебя сцапать.

Гумберт. Помилуй, почему же — меня?

Лолита. Потому что предельная скорость в этом дурацком штате всего пятьдесят миль в час. Нет, нет, не замедляй. Он теперь далеко.

Гумберт. Нам еще предстоит длинный перегон, так что веди себя как хорошая девочка.

Лолита. А свет был красный. Я никогда не видала такой езды.

Они безмолвно проезжают через безмолвный городишко.

Гумберт. Ты сказала, что вела себя… не знаю… гадко? Не желаешь ли ты рассказать об этом?

Лолита. А тебя легко ошарашить?

Гумберт. Нет. Так чем ты занималась?

Лолита. Ну, я принимала деятельное участие в лагерной жизни.

Гумберт. Ensuite?

Лолита. Ансуит, меня учили жить групповой жизнью, счастливой и полной жизнью, и при этом развивать собственную гармоничную личность. Словом, быть паинькой.

Гумберт. Да, я читал об этом в лагерной брошюрке.

Лолита. Мы любили петь хором у костра. Гумберт. Что-нибудь еще?

Лолита (восторженно). Гэрл-скаутский девиз — это также и мой девиз. Мой долг быть полезной животным мужского пола. Я исполняю их прихоти. Я всегда в хорошем настроении. И я всегда грешу мыслью, словом и делом.

Гумберт. Это всё, моя остроумная детка?

Лолита. Мы пекли пироги на солнечной плите с рефлектором. Как интересно, правда? Здорово! Мы делали рентгеновские снимки. Мы распознали трех птиц в лесу, больше учитель не знал. Вот весело!

Гумберт. С est bien tout?

Лолита. Cest. Не считая малюсенькой вещи, о которой я, может быть, расскажу попозже, если будем сидеть в темноте.

Дорога.

Придорожный указатель: «ОТЕЛЬ «ЗАЧАРОВАННЫЕ ОХОТНИКИ» — 8 МИЛЬ». Далее, другой указатель: «БРАЙСЛАНД, 759 ФУТОВ НАД УР. М.». Наконец, щит на перекрестке: «ДО ВАШЕГО НЕЗАБЫВАЕМОГО ОТЕЛЯ «ЗАЧАРОВАННЫЕ ОХОТНИКИ» — 3 МИЛИ».

Лолита. Ах, давай остановимся в «незабываемом»!

Гумберт. Я забронировал две комнаты в гостинице для туристов в Лепингвиле, но…

Лолита. Ах, пожалуйста! Остановимся в «Зачарованных». Это известное романтичное место. Люди будут думать, что мы любовники. Пожалуйста!

…И вот он предстал перед нами, дивно и неотвратимо, в конце плавного поворота, под призрачными деревьями, наверху, где кончался обсыпанный гравием въезд, — белый чертог «Зачарованных Охотников».

Лолита (выбираясь из машины). Ну и шик!

Старик Том, седой, горбатый негр, уносит чемоданы.

Это большая, старая, вычурная, семейного типа гостиница с колонной галереей. Гумберт и Лолита входят в богато украшенный холл. Участники двух съездов, медицинского (в стадии убытия) и флористического (в стадии прибытия), заполняют помещения отельной конторы.

Лолита опускается на корточки, чтобы осыпать ласками кокер-спаниеля, который, разлегшись на ковре, тает под ее ладонью.

Гумберт (невнятно, обращаясь к отельному клерку у стойки конторы, мистеру Ваткинсу). Могу ли я снять комнату на ночь?

Ваткинс. Простите, сэр?

Гумберт. Могу ли я снять две комнаты или одну комнату с двумя кроватями?

Перейти на страницу:

Похожие книги