УПРАВЛЯЮЩИЙ:
Ага. Очень хорошо. Куда мой старик сунул эти инициалы? Папа! Ах, вот же они.ЛОЛИТА:
Д. Г. Долорес Гейз.УПРАВЛЯЮЩИЙ:
Попроси у своего папы доллар, Долорес. Это как в скороговорке: доллар — Долли, не правда ли?ГУМБЕРТ:
Эта «Гейз» была досадной оговоркой твоего прелестного язычка. Пока мы останавливаемся в гостиницах, ты — запомни — Долорес Гумберт. Оставим «Гейз» для исправительного заведения.ЛОЛИТА:
Говоришь об этой школе в Бердслее?ГУМБЕРТ:
Ты поступишь в очень хорошую частную школу в Бердслее. Но всего одно на ушко сказанное подруге слово, одна минута глупого бахвальства, и я могу отправиться за решетку, а ты — в детское исправительное заведение.ЛОЛИТА:
Кстати, ты сказал «частная». Это что, школа для девочек?ГУМБЕРТ:
Да.ЛОЛИТА:
В таком случае, я там учиться не стану. Я хочу учиться в нормальной школе.ГУМБЕРТ:
Не будем ссориться и препираться сегодня. Я измотан. Нам надо будет отправляться в дорогу рано утром. Прошу тебя, Долли Гумберт.ЛОЛИТА:
Ненавижу твое имя. Это клоунское имя: Хамлет Хамберт. Омлет Гамбургович.ГУМБЕРТ:
Или просто «Гамлет». Могу предположить, что меня ты ненавидишь даже больше, чем мое имя. Ах, Лолита, если бы ты знала, что ты делаешь со мной. Когда-нибудь ты пожалеешь об этом.ЛОЛИТА:
Пожалуйста, можешь валять дурака сколько хочешь.ГУМБЕРТ:
Ну хорошо, давай-ка попробуем совладать с этими жалюзи. С этими венецианскими окнами. Война с Венецией. Не могу справиться с этими планками.ЛОЛИТА:
Я не слушаю, что ты там бормочешь.ГУМБЕРТ:
Жаль. Это наша последняя ночь в пути. Интересно, какой дом для нас подыскали в Бердслее. Надеюсь, он будет кирпичный, увитый плющом.ЛОЛИТА:
Мне все равно.ГУМБЕРТ:
Но неужели тебе не кажется, что это было волшебное путешествие? Скажи, что тебе больше-всего понравилось? Думаю, вчерашний каньон, а? Я никогда не видывал таких радужных скал.ЛОЛИТА:
А по мне так радужные скалы омерзительны.ГУМБЕРТ:
ЛОЛИТА:
Я хочу пить.ГУМБЕРТ:
Там есть лед в кувшине.ЛОЛИТА:
ГУМБЕРТ:
Хочешь, я принесу тебе бутылку из автомата?ГУМБЕРТ:
Виноградной? Вишневой?ЛОЛИТА:
Вишневой. Нет, возьми виноградной.ГОЛОС ПОЖИЛОГО МУЖЧИНЫ:
У миссис жажда?ГУМБЕРТ:
Прошу прощения?СТАРИК:
Женщин частенько мучит жажда.ГУМБЕРТ:
Это моя дочь…СТАРИК:
Как вы сказали?ГУМБЕРТ:
…захотела воды.СТАРИК:
Нет, спасибо, очень мило с вашей стороны.ГУМБЕРТ:
СТАРИК:
Вот и моя жена была такой же — но она предпочитала пиво.