Читаем Ломая стены полностью

- Ты используешь его, чтобы избавиться от грязи в доме?

- Ахаха, как смешно. Нет. Но мы зашиваемся и, даже нет времени выбежать в магазин. А уже скоро ехать на вокзал. Мама звонила, они подъезжают.

- Я почти закончила.

Я взглянула на Артура, сидевшего на ковре напротив меня и катающего машинку. И заметила Дена на заднем плане, который неистово носился с пылесосом.

- У тебя будет очень хозяйственный муж.

- Что? – Она проскочила мимо меня.

- Ден. Он молодец во всём, что касается дома. У него есть руки.

- А, да. Он чудесный. А главное, его всегда можно попросить абсолютно обо всем. Он моя опора. – Кейли застенчиво улыбнулась и повернулась ко мне.

- Я знаю. Тебе повезло.

- Тебе тоже. – Она подмигнула мне и тут же отвернулась, я даже не успела спросить её, что она имела в виду, хотя, наверное, итак знала ответ заранее.  - Ты поставила пирог?

- Нет. В духовке доделывается картошка с грибами и мясом под соусом «Ляляфа».

- Ты сама придумала это название? – Кейли засмеялась, облокотившись локтями о стол.

Я улыбнулась.

- Иногда наступает творческое озарение. Ты всё?

- Угу. - Кейли отдышалась и взглянула на часы. – О Боже! Ден! Тащись сюда, мы сейчас опоздаем! – Она сорвалась с места, на ходу снимая футболку. Через минуту моя сестра выбежала в платье и с сумкой на плече. – Ну, как я выгляжу? Нормально?

- Ты прекрасна. Особенно, если знать, как ты выглядела всего минуту назад. – Я закинула в рот кружочек огурца и улыбнулась.

- И снова у тебя чудесное чувство юмора.

В комнату вошел Ден и Кейли, схватив его за руку, потащила своего, почти уже жениха, к выходу.

- Поставь пирог! – Она крикнула мне, уже выбегая из дома.

Я улыбнулась и поставила салат на стол. Сегодня у нас был чудесный обед. Горячее уже почти приготовилось, цезарь украшал и без того прекрасный стол. Я постелила новую скатерть, которую вчера, совершенно случайно купила. Она была нежно синей с атласной полоской того же, но более глубокого цвета, внизу. Все, кто знал меня достаточно хорошо, знали, что я питаю слабость к покупкам и синему цвету. Поэтому в этом не было ничего удивительного. Я расставила бокалы, тарелки и приборы. Поставила на стол свечи и цветы, они придавали обеду некий романтизм и создавали душевную, теплую атмосферу.

- Так, вроде бы всё. – Я взглянула на часы. Прошло почти пятнадцать минут. Значит, у меня есть ещё 25-30 минут.  Я уже была собрана и успела одеть Артура, который сейчас смело сидел на стуле и пытался читать книжку.

Я подошла к нему и обняла его руками.

- Ну, как успехи?

- Хорошо. Я читал её уже много раз.

- Да, я знаю. Зачем тогда читаешь снова?

- Хочу закрепить в голове каждый момент.

- О, какими словами мы бросаемся. Неужели, у мамы научился?

- Еще у тёти Кейли и дяди Дена.

- О да, они тебя-то уж точно научат серьезно говорить. – Я поцеловала сына в макушку и улыбнулась. - Бабушка и дедушка обещали привезти Темпо. Говорят, он скулит без тебя.

- Правда? – Его глаза так ярко загорелись, что я почувствовала прилив радости.

- Да. Он будет с нами. Тем более, что тут ему будет намного лучше бегать на природе, чем томиться в четырех стенах в городе.

Артур кивнул, после чего запрокинул голову и посмотрел на меня.

- Мам, а можно вопрос?

- Да, конечно, родной. Что ты хочешь узнать?

- А когда к нам придет дядя Джейсон?

Я готова была совершенно к любому вопросу, кроме тех, что были связаны с Джейсом. Я подошла к сыну сбоку, присела на корточки и взяла его за руки. Он внимательно посмотрел на меня. Так он смотрел, когда хотел чтобы я что-нибудь ему разрешила. Моё сердце болезненно сжалось.

- Милый… ты уже такой большой. Я знаю, что ты очень любишь дядю Джейса. И он тоже сильно привязан к тебе. Но иногда… случаются такие моменты, когда люди подолгу не видятся, понимаешь?

- Почему?

- Просто так происходит. Мы с тобой, например, сейчас на отдыхе. – Я улыбнулась ему. – А дядя Джейс очень много работает и у него много дел, как иногда бывает у мамы. – Я поправила его выбившийся локон и пригладила волосы.

- Но ведь у него бывает свободное время. Я знаю, что бывает. Почему он не может приехать к нам?

- Сынок, он не может…

- Все могут. Бабушка и дедушка же приезжают.

- Да… но у некоторых людей есть обстоятельства, по которым они не могут уехать. И оставить, например, свою работу.

- Но это другое. Мама, я знаю, что он любит нас больше, чем работу. Он говорил.

- Говорил? – Я удивленно заморгала.

- Да. Он сказал мне, что всегда будет рядом, и что мы - его семья.

- Он, правда, так сказал?

Артур кивнул, и я опустилась на пол.

- Мам?– Он слез со стула и заглянул мне в глаза. – Тебе плохо?

Я посмотрела на него и улыбнулась.

- Нет, зайка моя. Маме не плохо. Мама просто очень удивлена. А что ещё дядя Джейс говорил тебе?

- Говорил, что ему нравится тебя спасать. Он очень часто о тебе говорит.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература