Читаем Лондон в огне (СИ) полностью

|1 — Трагическая судьба капитана Гирвуда долгие годы оставалась тайной. Лишь через шесть лет, во время земляных работ на месте бывшего лагеря «Нью-Крэйн» было найдено и опознано по остаткам мундира тело героя. Ныне на месте гибели Гирвуда был установлен памятный знак. (План лагеря, экспонирующийся в Британском музее был отредактирован — расположение сортира 2то батальона на чертеже перенесено на 30 ярдов к северо-востоку).

Глава двадцатая,

Оборотень и мистер Холмс встречаются с надежным врагом великого Рима

Архитектура, да, есть такое слово. Старинное, античное, и как все античное, с этаким словесным узорчиком и каемочкой, что сразу и не выговоришь. Но здешние англы-бритты попроще должны быть — так вот к чему было такое нагораживать?!

Да имелись претензии к Хрустальному. Оборотень, несмотря на свой опыт, немного опозорилась — выскочить из дворца до того, как началось безобразие, не удалось. Лоуд уводила беглецов к ближайшему выходу на платформу пригородного поезда: всего-то до торца здания и к дверям, что ведут не к фонтанной стороне, облепленной геройскими хвостачами, красивыми канонирами и прочим сбродом, а в другую тихую сторону. И решение идти по верхнему дальнему ярусу выглядело правильным: ежели снаружи начнут палить пульками, бомбами, снарядами и что там еще у них найдется, умные люди и нелюди окажутся подалее от этого портящего здоровье шума. Стрельба, понятно, началась — людишки есть людишки, у них так и заведено. Звенело великолепно, вопили тоже на совесть, но это было далеко за спиной беглецов. Откликаясь немыслимому шуму, впереди завыл какой-то собачий родственник, ему ответно взревели соседи — зверинец обеспокоился. Вот кто это так подвывно-похохатывает? Надо будет потом вернуться, глянуть…

В зверинец беглецам пока не требовалось. Широкая застланная коврами, лестница вниз раскинулась рядом.

— Полагаю, теперь-то нас выпустят беспрепятственно, — предположил юнец.

— Да куда они денутся, — заверила оборотень. — Пошевеливайтесь.

Трое беглецов поспешно сбегали по лестнице. Вокруг было безлюдно: все ушли смотреть милых хвостачей. Небось, уже жалеют, ну да ладно. Надо бы поднажать…

Промелькнул второй этаж с замечательной выставкой дикарей-папуасцев. Кстати, почему там их голых нет? Насколько помнится, настоящий дикарь, он своими достоинствами гордится и в сушеную траву не прячет…

Вестибюль, диваны на гнутых ножках, зеркала, газовые рожки и никого живого. Здоровенные, наполовину стеклянные двери выхода заперты.

— Эй, открывай, немедля! — с ходу заорала Лоуд, с тревогой прислушиваясь к нарастающему звуку. — Открывай, говорю!

Ни души. Вот шмондюки, даже «на чай» дать некому.

— Сейчас нас затопчут, — предсказал догадливый Холмс, оглядываясь. — Я выбью стекло.

За поворотом вестибюля громадного простора первого этажа видно не было, но приближающийся топот множества ног, крики, звон и треск опрокидываемых статуй, гигантских ваз, хруст сносимых прилавков и прочие звуки паники, подтверждали — затопчут. Люди, они такие.

— Кресло оставь, — посоветовала Лоуд схватившемуся за мебель Холмсу. — Дверь двойная, не успеем. Отходим, пропустим. Шухер!

Беглецы-шпионы кинулись в сторону, Лоуд пнула неброскую дверь — точно, тут привратники и сидели, не особо роскошно, зато отгорожено. Холмс торопливо ввел мадам Флоранс, мужественно прикрывая прекрасную даму своей не шибко широкой спиной…

В следующий миг вестибюль наполнился топотом и воплями боли и ужаса. Лоуд мельком увидела разноцветное, разодранное и окровавленное стадо и плотнее закрыла дверь.

— Ну-ка, мой друг, поддержите… — прокряхтела оборотень, пытаясь подпереть ручку двери спинкой стула. — Она ж внутрь открывается и…

— Понимаю, — юнец толково опрокинул на пол шкафчик, им подкрепили баррикадный стул.

За дверью переполненный вестибюль топал ногам, визжал болью и нетерпением. Лопались стекла в дверях, хрустело дерево, кто-то умирающе хрипел. Раздались крики «О боже! Расступитесь! Дайте им встать! Назад, джентльмены!». Снова зазвенело…

Проломятся, наверное. Но с жертвами и прочими покалеченными. У людей с умом-то не очень…

— Ужасно, — пробормотал Холмс, придерживая коленом баррикаду — на дверь снаружи уже напирали с неясными намерениями. Собственно, и вся перегородка скрипела и ходила волнами. Их же там, в вестибюле как засоленной рыбы в бочке…

— Но что мы можем сделать, Шерлок, — сказала бледная Флоранс. — Обезумевшая толпа глуха…

— Паника, — напомнила Лоуд, наставительно поднимая палец к потолку. — Был когда-то такой бог обозленный. С ногами у него было нехорошо. Или с руками? Неважно. В общем, при виде его люди теряли последний ум и принимались вытворять вот такое. А если вдуматься: у того бога просто ноги небритые и немного козлом воняют. Э, а вот это нехорошо…

За дверью дружно закричали «сорвите драпировку!» и потянуло дымом.

— Боюсь, там сбили рожки освещения, — выдвинул вполне вероятную версию умный мальчишка.

— Не хочу предрекать, но можем и сгореть, — предупредила Лоуд.

Перейти на страницу:

Похожие книги