Читаем Lord Edgware Dies полностью

‘Very true, Hastings. It is very just, the observation you make there. So he says. We have no proof, whatever, that that letter was written. Eh bien, on one part, ce Monsieur is lying. For some reason he tells us the fabrication, the embroidery. Is it not so? Why, we do not know. But, on the hypothesis that he did write that letter, there must have been areason for so doing. Now the reason that presents itself most naturally to the imagination is that he has suddenly met someone whom he desires to marry. That explains perfectly his sudden change of face. And so, naturally, I make the inquiries.’

‘Miss Carroll turned the idea down very decisively,’ I said.

‘Yes. Miss Carroll…’ said Poirot in a meditative voice.

‘Now what are you driving at?’ I asked in exasperation.

Poirot is an adept at suggesting doubts by the tone of his voice.

‘What reason should she have for lying about it?’ I asked.

‘Aucune-aucune.’

‘But, you see, Hastings, it is difficult to trust her evidence.’

‘You think she’s lying? But why? She looks a most upright person.’ 

‘That is just it. Between the deliberate falsehood and the disinterested inaccuracy it is very hard to distinguish sometimes.’

‘What do you mean?’

‘To deceive deliberately-that is one thing. But to be so sure of your facts, of your ideas and of their essential truth that the details do not matter-that, my friend, is a special characteristic of particularly honest persons. Already, mark you, she has told us one lie. She said she saw Jane Wilkinson’s face when she could not possibly have done so. Now how did that come about? Look at it this way. She looks down and sees Jane Wilkinson in the hall. No doubt enters her head that it is Jane Wilkinson. She knows it is. She says she saw her face distinctly because-being so sure of her facts-exact details do not matter! It is pointed out to her that she could not have seen her face. Is that so? Well, what does it matter if she saw her face or not-it was Jane Wilkinson. And so with any other question. She knows. And so she answers questions in the light of her knowledge, not by reason of remembered facts. The positive witness should always be treated with suspicion, my friend. The uncertain witness who doesn’t remember, isn’t sure, will think a minute-ah! yes, that’s how it was-is infinitely more to be depended upon!’

‘Dear me, Poirot,’ I said. ‘You upset all my preconceived ideas about witnesses.’ 

‘In reply to my question as to Lord Edgware’s marrying again she ridicules the idea-simply because it has never occurred to her. She will not take the trouble to remember whether any infinitesimal signs may have pointed that way. Therefore we are exactly where we were before.’

‘She certainly did not seem at all taken aback when you pointed out she could not have seen Jane Wilkinson’s face,’ I remarked thoughtfully.

‘No. That is why I decided that she was one of those honestly inaccurate persons, rather than a deliberate liar. I can see no motive for deliberate lying unless-true, that is an idea!’

‘What is?’ I asked eagerly.

But Poirot shook his head.

‘An idea suggested itself to me. But it is too impossible-yes, much too impossible.’

And he refused to say more.

‘She seems very fond of the girl,’ I said.

‘Yes. She certainly was determined to assist at our interview. What was your impression of the Honourable Geraldine Marsh, Hastings?’

‘I was sorry for her-deeply sorry for her.’

‘You have always the tender heart, Hastings. Beauty in distress upsets you every time.’

‘Didn’t you feel the same?’

He nodded gravely. 

‘Yes-she has not had a happy life. That is written very clearly on her face.’

‘At any rate,’ I said warmly, ‘you realize how preposterous Jane Wilkinson’s suggestion was-that she should have had anything to do with the crime, I mean.’

‘Doubtless her alibi is satisfactory, but Japp has not communicated it to me as yet.’

‘My dear Poirot-do you mean to say that even after seeing her and talking to her, you are still not satisfied and want an alibi?’

‘Eh bien, my friend, what is the result of seeing and talking to her? We perceive that she has passed through great unhappiness, she admits that she hated her father and is glad that he is dead, and she is deeply uneasy about what he may have said to us yesterday morning. And after that you say-no alibi is necessary!’

‘Her mere frankness proves her innocence,’ I said warmly.

‘Frankness is a characteristic of the family. The new Lord Edgware-with what a gesture he laid his cards on the table.’

‘He did indeed,’ I said, smiling at the remembrance. ‘Rather an original method.’

Poirot nodded.

‘He-what do you say?-cut the ground before our feet.’ 

‘From under,’ I corrected. ‘Yes-it made us look rather foolish.’

‘What a curious idea. You may have looked foolish. I didn’t feel foolish in the least and I do not think I looked it. On the contrary, my friend, I put him out of countenance.’

‘Did you?’ I said doubtfully, not remembering having seen signs of anything of the kind.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив