Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 2 полностью

Воин наставил уши и, помедлив, отступил на несколько шагов. Вилл, выхватив из-за пояса нож, разрезал одежду на груди Робина.

– Осмотрите пока остальных, – приказал он стрелкам, – может быть, кто-то тоже еще живой!

Окинув взглядом рану и торчавшее в ней древко стрелы, Статли покачал головой:

– Глубоко вошла. И почти рядом с сердцем.

Джон дотронулся пальцем до расколотой янтарной пластины на груди Робина:

– Вот что его спасло! Стрела скользнула по этой штуке и ушла в сторону от сердца. А стрела-то наша – шервудская!

Мельком бросив взгляд на стрелу, Вилл встретился взглядом со Статли.

– Слишком глубоко! – ответил Статли на безмолвный вопрос друга, понимая, что Вилл хочет извлечь стрелу. – Ты уверен?

– Я уверен в том, что никто еще не выжил со стрелой в груди! – ответил Вилл и несколько раз сжал и разжал пальцы, готовясь извлечь стрелу из раны. Он поднял руку, но она замерла в дюйме от древка, и Вилл с отчаянием прошептал: – Не могу! Я боюсь задеть ему сердце!

– Убери руку, Вилл, – властно сказала Марианна, впившись взглядом в стрелу.

Подышав на пальцы, она обхватила ими древко у самой груди Робина и выдернула стрелу резким точным движением. Робин вздрогнул и простонал.

– Молодец, Саксонка! – переводя дыхание, воскликнул Джон и, опустив глаза на бледное лицо Робина, нашел в себе силы улыбнуться: – Он даже очнулся!

По ресницам Робина пробежал трепет, глаза приоткрылись, он затуманенным взглядом обвел склонившихся над ним друзей. Его губы шевельнулись, и Статли немедленно приставил к губам Робина флягу с водой. Робин с трудом сделал глоток и прояснившимся взглядом посмотрел на Вилла.

– Что со мной? – раздался его еле слышный голос.

– Стрела, – ответил Вилл и бережно стер ладонью стекавшие по лицу брата капли дождевой воды.

Марианна тем временем достала из-под куртки плотно сложенный квадрат ткани и закрыла им рану на груди Робина. Увидев ее, Робин слабо улыбнулся, но тут же побледнел еще больше.

– Он не выдержит дорогу! – с отчаянием сказал Джон.

– Выдержит, – ответил Вилл, кладя руку на плечо Робина. – Я сейчас помогу ему.

По мере того как Вилл держал руку, сосредоточившись на передаче своей жизненной силы брату, лицо Робина перестала заливать бледность, он задышал глубже и ровнее и спросил тихим, но более отчетливым голосом:

– Что с остальными?

Словно в ответ на его вопрос подбежал Дикон и, задыхаясь, сказал:

– Все трое убиты. А Эдельхард – стрелой Робина!

Вилл, Статли и Джон переглянулись и одновременно посмотрели на Робина. Тот ничего не ответил, лишь посмотрел в затянутое тучами небо и снова закрыл глаза.

– Ладно, дома разберемся! – сказал Джон. – Кладите тела на коней! А как нам быть с Робином? В седле мы его живым не довезем.

– Как всегда – старым испытанным способом! – ответил Алан, снимая с плеча длинный плащ. – Дик, снимай и ты плащ! Парни, нужно еще пару плащей!

Расстелив на земле плащи, стрелки осторожно переложили на них Робина и, подхватив за края, понесли. Вилл бросил взгляд на промокшую до нитки Марианну, поймал повод Воина и, не обращая внимания на его злобное фырканье, вскочил в седло и подхватил Марианну.

– Оставь меня! Что ты делаешь?! – закричала Марианна, пытаясь высвободиться, но безжалостная рука Вилла так стиснула ее, что у Марианны перехватило дыхание.

– Везу тебя домой. Если не хочешь свалиться, сиди смирно! Здесь от тебя никакого толку не будет, а дома ты успеешь приготовить все, что тебе понадобится для перевязки.

Вилл пришпорил вороного и, обогнув стрелков, которые несли Робина, помчался в сторону лагеря, крепко прижимая к груди Марианну. Спешившись возле коновязи, он заметил маячившего в дверях сына и крикнул:

– Отведи Воина под навес, только не угоди ему под копыта!

Не слушая протестов Марианны, он подхватил ее на руки и понес в трапезную, где к нему бросились все женщины, растерянные внезапным общим отъездом.

– Что случилось?! – воскликнула Клэренс, вцепившись Виллу в руку. – Да говори же! Что-нибудь с Робином?!

– Отпусти меня, пока я не упал! – ответил Вилл, стряхивая с себя руку сестры, и понес Марианну в комнату. Оглянувшись, он все-таки сказал им: – Робин ранен.

Клэренс, прижав ладонь к губам, на миг замерла и бросилась следом за братом. Вилл, ногой распахнув дверь в комнату, поставил Марианну на ноги. Заметив, что ее одежда насквозь промокла, он приказал Эллен:

– Нелли, разведи огонь и заставь ее переодеться! У меня последние силы ушли на то, чтобы удержать ее в седле!

Бросив взгляд на Марианну, Эллен быстро развела огонь и достала сухую одежду. Марианна, устало закрыв глаза, позволила ей снять с себя промокшую одежду и растереть все тело полотенцем. Вспомнив о присутствии Вилла, она посмотрела в его сторону. Он стоял, предусмотрительно повернувшись к ней спиной, и терпеливо отвечал на вопросы Клэренс, Мартины и Кэтрин.

– Вилл, рана тяжелая?! – допытывалась Клэренс. – Робин выживет?!

Он бросил на нее сумрачный взгляд и, заметив, что она сама не своя от волнения, смягчился и потрепал сестру по плечу:

– Клэр, рана тяжелая, но Робин жив, и это уже свидетельствует в пользу того, что он поправится. Ты переоделась?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги