Читаем Лорд и леди Шервуда. Том 2 полностью

– Да, – ответила Марианна, к которой относился его вопрос.

– Тогда принимайся за дело! – сказал Вилл и ушел, чтобы сменить промокшую одежду.

Марианна пошла в аптечную комнату за лекарствами, а когда вернулась, увидела, что Клэренс плачет. Намеренно не заметив слез подруги, она строго приказала ей принести чистой воды.

– Правильно! – одобрила Эллен ее властный тон. – Не хватало нам всем разрыдаться. Вытри глаза, Клэр, и за дело! Слезами ты брату не поможешь – он и так, наверное, вымок до нитки!

Стрелки принесли Робина в сумерках – дорога пешком с тяжелой ношей заняла у них много времени. Когда Робина уложили на постель, Марианна с помощью Джона и Вилла сняла с него мокрую окровавленную одежду и занялась раной. Дэнис, несмотря на все угрозы стрелков, сумел пробраться к Робину. Он бережно и ласково провел ладошкой по его неподвижной руке и посмотрел на Марианну глазами, полными тревоги.

– Он поправится, леди Мэри? Ты сумеешь вылечить его? – настойчиво спрашивал Дэнис и, не дождавшись ответа, снова тронул Робина за руку: – Крестный, почему ты все время молчишь?

Вилл взял сына за руку и отвел его от постели Робина.

– Оставь его в покое, сынок! Робину сейчас не до тебя.

Услышав слова Вилла, Клэренс, которая стояла возле изголовья Робина, ожидая указаний Марианны, если той понадобится помощь, вскинула голову. Ее глаза сузились, впились в Вилла взглядом, полным гнева, и она тихо, с нарастающей яростью сказала хриплым от слез голосом:

– Ты почему сам не поехал вместе с ним? Или вместо него? Как это у тебя всегда получается, наш дорогой старший брат, что ты постоянно жив и здоров и в стороне от событий? Конечно, Робину сейчас ни до чего! Это ведь он получил стрелу, а не ты! Когда убили отца, когда штурмовали Веардрун, чтобы добраться до нас с Робином, где ты был тогда? Тоже в стороне! Отсиживался в Локсли, пока Робин отбивал от стен Веардруна атаку за атакой!

Все, кроме Марианны, с удивлением посмотрели на Вилла – никто и никогда не позволял себе так разговаривать с грозным братом лорда Шервуда. Сам Вилл слушал Клэренс с неподвижным, спокойным лицом, и только в его глазах вспыхивали искры. Как ему хотелось напомнить ей, что это она оставила их без предвидения будущего, отказавшись от дара Хранительницы! Но если бы он ответил сестре упреком на упрек, то перестал бы уважать себя. Поэтому, когда она выдохлась и умолкла, Вилл сказал лишь одно:

– Да, Клэр, мне не надо было отказывать отцу, когда он звал меня с собой в Лондон. Тогда я смог бы умереть рядом с ним, если не спасти, закрыв собой. В любом случае, я бы не стоял сейчас здесь под градом твоих обвинений.

Замолчав, он отвернулся от сестры. Клэренс, не ожидав такого ответа, растерянно посмотрела на Вилла, поймала осуждающий взгляд Марианны и виновато опустила глаза.

Марианна закончила перевязку, Джон помог ей устроить Робина удобнее на постели. Укрыв Робина покрывалом, Марианна посмотрела на его неподвижное бледное лицо и оглянулась на собравшихся в комнате и толпившихся на пороге и в коридоре стрелков.

– Идите ужинать, – сказала она, садясь за стол и принимаясь разбирать флаконы с лекарствами. – Я останусь с Робином.

– Я останусь вместе с тобой, – решительно сказал Вилл, садясь напротив Марианны.

Она невольно поморщилась, устав от общества Вилла, которое и раньше доставляло ей мало радости. Сейчас же, когда все ее мысли занимало состояние Робина, у нее не было сил на защиту от его довольно злой иронии. Заметив ее неудовольствие, Вилл усмехнулся.

– Потерпи меня еще немного, – предложил он, легко прочитав выражение ее лица, и, когда Марианна вскинула на него усталые глаза, сказал уже иным, мягким тоном: – Пока мы не разобрались в том, что произошло, Робина нельзя оставлять одного. Ты искусная целительница, но не слишком надежный защитник.

– Вилл прав, девочка! – угрюмо сказал Джон, кладя ладонь на плечо Марианны. – Прежде надо разобраться, что же произошло, и без самого Робина сделать это не получится. Поэтому Вилл останется с тобой, а потом Кэт и я сменим вас, чтобы вы могли поужинать. Никому, кроме нас, не открывай дверь, Вилли!

Вилл закрыл за всеми дверь и, почувствовав духоту, распахнул ставни. Комнату сразу наполнил неумолчный стук дождя. Тяжело опустившись на скамью, Вилл положил руки на стол и склонил на них голову. Догадавшись, что он вспоминает беспощадные слова Клэренс, которые выслушивал с таким спокойствием, а на самом деле – с душевным страданием, Марианна оставила свои флаконы. Она села рядом с Виллом и положила ладонь ему на плечо.

– Не терзай себя, – попросила она, когда он поднял голову и посмотрел на Марианну. – Клэр была в отчаянии, она сама не понимала, что говорит.

Вилл усмехнулся и в знак признательности провел кончиками пальцев по щеке Марианны.

– Правду, Мэриан. Клэр говорила одну правду. Обстоятельства всегда складывались так, что первый удар принимал на себя Робин. Как сегодня. И ведь я ждал этого удара, ждал каждый день и час! – тихо простонал Вилл, сжав ладонями виски. – И все равно не предотвратил!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд и леди Шервуда

Похожие книги