Читаем Лорд Очарование (ЛП) полностью

Она проигнорировала предложенную им руку. Идя перед ним, она показывала дорогу через безлистные чёрные деревья, которые скрипели на ветру. Прошло немного времени, и она остановилась в месте, где лес начинал редеть.

Он присоединился к ней и окинул взглядом большую равнину, простирающуюся от края леса до западных утёсов. Плоская и невыразительная, единственным ориентиром которой было жуткое скопление массивных валунов. Камни стояли вертикально, образуя круг, увенчанный непрерывающейся горизонтальной перемычкой. Они окружали внутреннюю площадку, в форме подковы из гигантских камней, а вокруг них обоих протянулся ров. Лунный свет заставил камни светиться слабым серебристым цветом.

Пэн собралась идти, но Морган удержал её, ожидая. Он прислушался к тишине леса после потрясений черного шквала. Тут и там на равнине валялись сломанные ветки деревьев. Сова кружилась над стоячими камнями, и её пронзительный голос отдавался эхом в необъятности неба.

Когда он был уверен, что стоячие камни не представляли угрозы, он вместе с Пэн начал приближаться к ним. Она направила его к паре плит, которые, казалось, обозначали вход в сооружение. Перед ними предстал огромный конусообразный камень, стоящий на страже всего строения. Они двинулись дальше между плитами. Он заметил, как Пэн замерла, затем повернулась и оглянулась назад на конусообразный камень.

— Это пяточный камень, — сказала она шёпотом. Затем, нахмурившись, уставилась на камень и продолжила идти мимо плит.

Морган шёл между этими двумя камнями — грубо высеченными вертикальными прямоугольниками. Внезапно ветер устремился по узкому туннелю. Он услышал что-то в отдалении. Это свистящее шипение.

Поднимая голову, он напрягся, пытаясь разобрать шёпоты. Облако скрыло луну, затем переместилось, и серебристый свет залил каменный круг. Длинные тени протянулись между Морганом и камнями, формируя узор тёмных и светлых полос. Тот отдалённый шёпот, казалось, исходил из его головы, а не откуда-то извне.

— Ты идёшь? — спросила Пэн.

Когда шипение исчезло, он вновь обрёл над собой контроль. Морган шагнул.

— Да.

Он присоединился к ней, и они прошли под каменной перемычкой. Пэн обошла половину круга во внутренних камнях и остановилась у самого высокого сооружения. Он состоял из двух прямостоящих камней, накрытых камнем-перемычкой, весящей, должно быть, тонн тридцать. Она встала в образовавшуюся арку и подняла свой взгляд на звезды. Морган не спускал глаз с равнины, чтобы заранее заметить любые передвижения в их сторону. Его поле видимости в направлении Мач Кутвелла было частично закрыто несколькими стоячими камнями. Он собрался переместиться так, чтобы получить лучший обзор, когда Пэн заговорила.

— Нет, это не то.

— Что не то?

— Не здесь, — сказала она, и она прошла мимо него, в обратном направлении.

Он последовал за ней.

— Дыхание бога, Пэн. Скажи, что мы не напрасно пришли?

— Да, — сказала она, не глядя на него.

Резкий ответ ужалил. Он ускорился и почти поймал её у плит, отмечающих вход, но когда он оказался между этими двумя камнями, то шипение вернулось к нему. Он замедлился, затем остановился, огляделся, ища источник звука. Без предупреждения у него в голове взорвался шум, громкий, агрессивный, причиняющий боль.

Он зажал уши, но звук шёл из него. Ища поддержки, он привалился рукой к одной из плит …и мельком заметил первые проблески рассвета. Он парил над равниной, зависая над стоячими камнями. Всё было окутано сероватым светом, но от первых лучей солнца небо порозовело. Длинные тени потянулись от оснований стоячих камней к плитам у входа.

Мужчины и женщины в грубой одежде стояли, образуя круг. Молодой мужчина в одежде воина, держа бронзовый топор, приблизился к конусообразному камню. Другой мужчина в длинной одежде присоединился к нему. Вместе они повернулись к восходящему солнцу, и в это же время люди у стоячих камней запели.

Их голоса гудели в голове Моргана всё то время, пока солнце проясняло горизонт и отбрасывало свой свет от стоячих камней на центральную тропу, через плиты входа и на пяточный камень. Молодой человек с топором издал крик. Он повернулся к пяточному камню, и Морган увидел себя, руки подняты, высоко держа боевой топор. Он всмотрелся в свои собственные глаза.

Он задохнулся, отпрянул, а затем кто-то ударил его. Он мигнул, и, поглядев вниз, нашёл Пэн, сжимающую его руку. Он провёл рукой по щеке.

— Ты меня ударила!

— Ты лепетал что-то, будто одержимый дьяволом.

Он схватил её за плечи.

— Это было похоже на сон наяву. Я видел людей, и святого человека, и… и воина с бронзовым топором, похожего на меня. — Даже себе он казался сумасшедшим.

— Святые. — Пэн с удивлением уставилась на него. — Знаешь, я начинаю думать, что это твое собственное волшебство привело тебя к Покаянию.

— Я слышал эти странные шепчущие звуки, но я думал, что они являются лишь проявлением моей болезни. — Он почувствовал мелкую дрожь предчувствия. — Что за этим последует? Я одержим?

— Фу, — сказала Пэн. — Когда-то, в давно забытые времена, твои предки, должно быть, вышли с этого острова.

Морган выругался и покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы