Читаем Lord of Light полностью

From a Temple in the distance there came the monotonous beating of a drum, and occasionally a garden creature croaked, a bird cried out or a swarm of insects settled upon them, fed, and swirled away.

Then, like a shower of stars, they came, riding upon the night wind . . . the Freed of Hellwell, the other demons who had been loosed upon the world.

They came in answer to Taraka's summons, adding their powers to his own.

He became as a whirlwind, a tidal wave, a storm of lightnings.

Siddhartha felt himself swept over by a titanic avalanche, crushed, smothered, buried.

The last thing he knew was the laughter within his throat.


How long it was before he recovered, he did not know. It was a slow thing this time, and it was in a palace where demons walked as servants that he woke up.

When the last anesthetic bonds of mental fatigue fell away, there was strangeness about him. The grotesque revelries continued. Parties were held in the dungeons, where the demons would animate corpses to pursue their victims and embrace them. Dark miracles were wrought, such as the grove of twisted trees which sprang from the marble flags of the throne room itself—a grove wherein men slept without awakening, crying out as old nightmares gave way to new. But a different strangeness had entered the palace.

Taraka was no longer pleased.

"What is the curse of the Buddha?" he inquired again, as he felt Siddhartha's presence pressing once more upon his own.

Siddhartha did not reply at once.

The other continued, "I feel that I will give you back your body one day soon. I grow tired of this sport, of this palace. I grow tired, and I think perhaps the day draws near when we should make war with Heaven. What say you to this. Binder? I told you I would keep my word."

Siddhartha did not answer him.

"My pleasures diminish by the day! Do you know why this is, Siddhartha? Can you tell me why strange feelings now come over me, dampening my strongest moments, weakening me and casting me down when I should be elated, when I should be filled with joy? Is this the curse of the Buddha?"

"Yes," said Siddhartha.

"Then lift your curse, Binder, and I will depart this very day. I will give you back this cloak of flesh. I long again for the cold, clean winds of the heights! Will you free me now?"

"It is too late, oh chief of the Rakasha. You have brought this thing upon yourself."

"What thing? How have you bound me this time?"

"Do you recall how, when we strove upon the balcony, you mocked me? You told me that I, too, took pleasure in the ways of the pain which you work. You were correct, for all men have within them both that which is dark and that which is light. A man is a thing of many divisions, not a pure, clear flame such as you once were. His intellect often wars with his emotions, his will with his desires . . . his ideals are at odds with his environment, and if he follows them, he knows keenly the loss of that which was old—but if he does not follow them, he feels the pain of having forsaken a new and noble dream. Whatever he does represents both a gain and a loss, an arrival and a departure. Always he mourns that which is gone and fears some part of that which is new. Reason opposes tradition. Emotions oppose the restrictions his fellow men lay upon him. Always, from the friction of these things, there arises the thing you called the curse of man and mocked—guilt!

"Know then, that as we existed together in the same body and I partook of your ways, not always unwillingly, the road we followed was not one upon which all the traffic moved in a single direction. As you twisted my will to your workings, so was your will twisted, in turn, by my revulsion at some of your deeds. You have learned the thing called guilt, and it will ever fall as a shadow across your meat and your drink. This is why your pleasure has been broken. This is why you seek now to flee. But it will do you no good. It will follow you across the world. It will rise with you into the realms of the cold, clean winds. It will pursue you wherever you go. This is the curse of the Buddha."

Taraka covered his face with his hands. "So this is what it is like to weep," he said, after a time.

Siddhartha did not reply.

"Curse you, Siddhartha," he said. "You have bound me again, to an even more terrible prison than Hellwell."

"You have bound yourself. It is you who broke our pact. I kept it."

"Men suffer when they break pacts with demons," said Taraka, "but no Rakasha has ever suffered so before."

Siddhartha did not reply.


On the following morning, as he sat to breakfast, there came a banging upon the door of his chambers.

"Who dares?" he cried out, and the door burst inward, its hinges tearing free of the wall, its bar snapping like a dry stick.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адептус Астартес: Омнибус. Том II
Адептус Астартес: Омнибус. Том II

Имя им — Адептус Астартес.Они — избранные воины Императора Человечества. Воплощение Его воли и гнева. Каждый из них способен сразиться с десятикратно превосходящим врагом и победить. Каждый космодесантник — идеальная машина войны, созданная с одной целью — бороться с врагами человечества среди полных огня и смерти полей сражений 41-го тысячелетия.Космодесантник — воплощение надежды человечества в охваченной войной галактике. Они воины духа и меча, и каждый из них, вступая в сражение, помнит о преданности Императору и Империуму.Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.

К.л. Вернер , Крис Робертсон , Люсьен Соулбан , Робби Макнивен , Тони Баллантин

Эпическая фантастика
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том I
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том I

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Гор отвернулся от света отца и принял Хаос. Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились. Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны. Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна. Планеты пылают. На Истваане-V Гор нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть. Гор готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям. Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие. Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.    

Грэм МакНилл , Дэвид Эннендейл , Дэн Абнетт , Мэтью Фаррер , Роб Сандерс

Фантастика / Эпическая фантастика