Мод знаком велела Барбетте следовать за ней. Королева Изабелла бросила на гостью злорадный взгляд.
– Наверное, это по поводу того предложения насчет замужества, – сказала она.
Королева сидела у камина и ела медовую нугу, пока служанка убирала ее волосы красными лентами.
– Какого еще предложения? – Мод с изумлением и ужасом воззрилась на Изабеллу.
Королева прикрыла рот маленькой белой ладошкой.
– Ах, кажется, я случайно выдала секрет? Разве вы не знали?
«Вот сучка!» – подумала Мод.
– Так о каком предложении идет речь? – повторила она свой вопрос.
Изабелла убрала руку ото рта.
– Фалько де Броте предложил вашему отцу тысячу марок.
Мод почувствовала дурноту. Она видела, как Фалько де Броте обращается с женщинами на людях, и не сомневалась, что в домашней обстановке все будет намного хуже. Синяк на руке, в том месте, где ее схватил отец, ничто по сравнению с тем, что ждет ее в качестве жены этого наемника. Де Броте был человеком состоятельным, но не настолько состоятельным, чтобы заплатить тысячу марок. Следовательно, эти деньги он наверняка от кого-то получил – по всей видимости, от Иоанна. Иначе откуда Изабелла настолько хорошо осведомлена?
– Фалько де Броте рубит дерево не по себе! – с яростью сказала Мод и гордо направилась к выходу. В голове у нее лихорадочно крутились мысли о бегстве.
– Леди Уолтер. – Кланяясь ей и Барбетте, стражник бросил на обеих лукавый взгляд исподлобья.
И тут Мод испытала еще одно потрясение, правда на сей раз приятное. Она не видела Жана де Рампеня со времени своего приезда в Кентербери, но теперь он стоял перед ней в полных доспехах и сюрко личного стража архиепископа.
– Зачем меня вызывают? – спросила она, проходя мимо Жана. – Это касается замужества?
Кажется, она застала Жана врасплох.
– Вы уже знаете?! Откуда?
– Королева с большим удовольствием поведала мне эту новость. Надеюсь, ваш господин собирается помешать этим планам. Иначе я стану во весь голос вопить о своем несогласии, пока меня будут тащить к алтарю.
Удивление на лице Жана сменилось озабоченностью.
– Королева знает? Откуда?
– Полагаю, ей рассказал Иоанн.
Де Рампень остановился прямо посередине коридора и повернулся к Мод:
– А за кого, по ее словам, вы должны выйти замуж?
– Якобы Фалько де Броте предложил моему отцу тысячу марок за право взять меня в жены, – нахмурившись, пояснила Мод. – Разве не поэтому меня вызывает архиепископ?
– Нет, не поэтому, – сказал Жан и пошел дальше так стремительно, что Мод приходилось почти бежать, чтобы не отстать от него.
– А зачем тогда?
Жан не ответил, и вскоре стремительная прогулка закончилась у двери, ведущей в покои архиепископа. Оруженосец постучал и громко назвал свое имя, чтобы получить разрешение войти.
Заслышав грохот шагов и клацанье засова, Мод еле сдержалась, чтобы не броситься наутек. Дверь открылась, и она ахнула от изумления, оказавшись лицом к лицу с Фульком. Тот был одет в кольчугу. Оттененные блеском металлических звеньев, его глаза казались темными, как бурное море. Выражение лица тревожное, отрешенное. Отец Мод стоял в глубине комнаты, потирая руки, а архиепископ готовил печати для двух свитков пергамента. Мод сумела одним взглядом охватить все эти детали, а потом услышала, как Жан закрывает дверь и запирает ее на засов.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она Фицуорина хриплым от испуга голосом. – Тебя же убьют, если поймают!
– Вот именно – если, – пожал он плечами. – А я не намерен доставить Иоанну такое удовольствие. – Фицуорин сделал глубокий вдох, блеснули звенья кольчуги. – Я здесь, – объявил он, – потому, что пришел за тобой…
– За мной? – Мод непонимающе смотрела на него.
Не успел Фульк ответить, как ле Вавасур шагнул вперед:
– Дочь моя, Фицуорин предложил мне за твою руку тысячу фунтов серебром, и я согласился.
– Что? – Мод изумленным взглядом обвела всех присутствующих. Ее затрясло. – Меня покупают и продают на аукционе, как племенную кобылу?!
– Мод, – угрожающе прорычал отец, – попридержи-ка язык, а не то я сам тебе его укорочу.
– Как сегодня утром? – презрительно бросила она, спиной ощущая позади себя запертую дверь. – Неужели ни у кого из вас нет ни капли благопристойности?
Ле Вавасур побагровел:
– Кровь Господня, ты испытываешь мое терпение, девочка! Я и впрямь велю взнуздать тебя, как кобылу, чтобы отучить дерзить…
– Тихо! – сказал Фульк, резко махнув рукой, и повернулся к дымящемуся от негодования ле Вавасуру. – Вы позволите мне поговорить наедине с вашей дочерью?
Барон злобно зыркнул на Фулька, но отрывисто кивнул.
– Я разрешаю вам даже выпороть Мод, если она будет переходить границы. К сожалению, она частенько путает уверенность в себе с упрямством.
Лицо Хьюберта Уолтера все это время оставалось непроницаемым.
– Можете поговорить вон там, – показал он на небольшую комнатку, отгороженную портьерой.
Мод чуть было не отказалась, но, когда Фульк заговорщически подмигнул, приняла церемонно протянутую ей руку и последовала за ним.
Фицуорин задернул портьеру и отошел в дальний конец комнаты. Расстояние составляло всего несколько ярдов, однако возможности подслушать их разговор не было.