Читаем Лорен Донер "Новые Виды - 9" (СИ) полностью

"Хороший". Она не была уверена, если она должна добраться

назад на кровать с ним или нет.

Улыбка исчезла. "Что не так? Сделать

Вы сожалеете войти в мою комнату?"

Ее зубы снизились в ее нижнюю губу как она

покачал головой. "Я не знаю, что сделать."

Честность была лучшей. "Ни один из мужчин не тратит

ночь с женщинами, таким образом, я никогда не имею

подслушивавший утро - после этикета.

там такая вещь?"

"Что Вы хотите сделать?"

Она избежала его вопроса. "Что делает Вас

хотите сделать?"

Его нога двигала квартиру на кровати, и она зевала

немного при виде листа по его коленям.

Его монтаж выступал вверх вместо рассексожения

квартира. "Не спрашивайте мужчину это. Это - ответ."

Он достиг, чтобы захватить спинку кровати

выше его, смотря расслабился за исключением его

трудно - на. "Вы вернетесь в мою кровать?"

328/652

"Я хочу к," она признала, счастливый он

не не допускал ее.

Его руки сжали их держащиеся

лес достаточно, что его суставы побледнели.

"Что не так?"

Он поглядел на руки перед взглядом

в ней снова. "Я пытаюсь казаться послушным, нет

напугать Вас."

Она смеялась прежде, чем она могла предотвратить это

и тащил в сексотенце, чтобы ослабить это.

"Что забавно?"

"Вы являетесь настолько крупными и сильными. Вы не могли

осуществите это. Вы только выглядите чрезвычайно сексуальными."

Ее щеки нагреты. "Должен я не говорить Вам

это?"

Он усмехался. "Что делает меня

обращение?"

"Способ, которым произошли Ваши руки и Вы

протянутый немного через подушки. Это напоминает

меня чего-то я читал в романе

роман, но иссекснитель главной роли носил наручники."

329/652

"Я не носил бы тех, но я буду держать мой

руки здесь, если это делает меня менее угрожающим к

Вы."

Сексотенце поражало секс, когда она ступила

ближе к кровати. Пристальный взгляд тени закреплен на ней

грудь. Весь юмор исчез от его особенностей,

напряженное возвращение взгляда. Она могла идентифицировать

то выражение теперь. Он хотел ее и это

засексненный ее смыслом храбрости как она

поднятый на высоком матраце около его ног.

"Почему Вы не носили бы наручники?"

Он отводил взгляд, не говоря. Она замерзала.

"Я говорил что-то не так?"

Он оглядывался. "Это напомнило бы мне о

плохие времена."

"Я сожалею. Мне было только любопытно."

"Приезжайте ко мне," он строгал. "Я не буду страдать

Вы."

"Я знаю. Я не боюсь Вас." Она

ссексзавший кровать и удивленный их обоих

колеблясь между его коленями. Ее задница сбавлена

330/652

по его покрытым листом бедрам. Оба ее

руки сглаживались на его груди. "Я хочу обнять

Вы. Могу я?"

"Вы можете сделать что-либо, что Вы хотели бы мне,"

он заявил грубо, глотая трудно.

"Что-нибудь?" Идея сделала забавные вещи к

ее живот, заставляя это трепетать.

"Да".

Один глубокий вздох и она медленно двигались ближе к

его. "Я хочу поцеловать Вас."

Удивление зарегистрировалось, но он кивал.

"Хорошо".

Она изучила его рот. Это было сексно и

пышное привлечение. "Возможно Вы должны поцеловать меня."

"Я не сделал этого прежде. Не рот к

рот."

"Я ни один." Она улыбнулась. "Мы будем учиться

вместе."

"Вместе", он повторился, wetting его губы,

сосредоточение на ее. "Открытый для меня."

331/652

Она закрыла глаза, разделил ее губы и

наклоненный ее голова немного. Первые стряхивают

контакт был почти щекотлив. Он нажал его

губы твердо к ее. Они были ртом к

рот. Структура его губ была невероятно

мягкий. Его язык облизывал ее и ее

расплавленный в него. Потребовалось несколько секунд, но

она повторила то, что он сделал, дегустация его и

желание больше. Это было удивительно, та близость,

и он ворчал, углубляя поцелуй.

Ее чувства сосредоточились сексностью на Тени

и все остальное исчезло. Удовольствие и

волнение медленно просачивалось в нее, исходя

от точки контакта, распространяясь ниже.

Она стонала, и Сворд медленно ломалась

поцелуй.

Они оба немного запыхались.

Красавице понравилось целоваться. Оценка по Тени

нагретый смотрят, он сделал также. Она не могла ждать

сделать это снова.

Она наклонилась вперед, пока ее тело не покоилось

против его и двигал ее руки до его

332/652

плечи. Она нажала ухо по его

сердце, расслабляясь. "Вы будете держать меня?"

Силы, обернутые вокруг ее талии,

натяжение ее более твердо против него. Он переходил

его бедра, двигая ее тело ближе до его

петух был пойман в ловушку между их животами с

только лист как барьер. Она вдыхала его

мужской аромат и забавный шум убежали

ее - это почти напоминало хныканье.

Его руки немедленно ослабились и его

сердечный ритм подскочил. "Не бойтесь."

Она повернула свою голову, всматриваясь в него.

"Я не. Я не знаю, почему это произошло."

"Вы - примат. Что было Вами чувство

когда Вы сделали тот звук?"

Она оценила момент. "Счастливый.

Безопасный. Сексуально зная о Вас."

Оружие вокруг нее сжатый немного

привлекать ее ближе. "Я ворчу или брюзжу когда мой

эмоции сильны. Иногда мои инстинкты

так близко к поверхности, что они отказываются к

333/652

быть проигнорированным. Это не было человеческим шумом." Он

наблюдаемый ее пристально. "Это хорошо. Вы были

вероятно, имея один из тех моментов."

Она расслабилась. "Я шипел в Ките, но она сделала

это сначала. Я никогда не делал этого прежде."

"Никогда?"

"Не то, чтобы я могу помнить." Бьюти разрешена

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука