«Он связан с заместителем?» — спрашивает Данте, нахмурившись.
Макс говорит: «Похоже на то, но мы пока не знаем, как. Мы изучаем это».
Данте рычит. «Только этого не хватало».
О, боже. «Мне так жаль», — говорю я снова.
«Тебе не за что извиняться, Мия», — уверяет меня Кэт. Однако ее муж выглядит так, будто у него сейчас пойдет пена изо рта.
«Я знаю. Мне так жаль, что я доставила вам всем неприятности. Я уеду первым делом утром. Я найду, куда пойти. Мне так жаль. Я понятия не имела, что у Брэда есть какие-то связи с кем-то из высокопоставленных лиц в полиции Чикаго, потому что если бы я…»
«Мия!» — глубокий голос Лоренцо прорезает мою задыхающуюся болтовню, и в комнате наступает оглушительная тишина, прерываемая только тем, что я вдыхаю воздух. Кровь гремит в ушах. «Ничего из этого не твоя вина», — говорит он, его тон спокоен, и он успокаивает меня.
«Он прав, Мия», — вздыхает Данте. «Пожалуйста, не думай, что мой гнев на твоего бывшего мужа каким-либо образом направлен на тебя».
«Н-но я…»
«Хватит», — рявкает Лоренцо, и на этот раз его тон пронзает меня, как горячий нож сквозь масло, лишая меня дара речи, но не в неприятном смысле. Я не могу объяснить чувство, которое охватывает меня, но я откидываюсь на спинку стула и закрываю рот, довольствуясь тем, что не могу говорить в данный момент.
«К завтрашнему дню у меня будет кое-какая информация», — говорит Макс.
Данте одобрительно кивает. «А что вчера вечером, Джоуи? Макс сказал мне, что были какие-то проблемы?»
Джоуи делает глоток вина, прежде чем ответить. «Иман и его команда приходили, что не так уж и важно. Но они изрядно напились бесплатными напитками за столом для крупных игроков и оскорбили двух наших крупнейших женщин-инвесторов. Охрана разобралась с ними, и дамы сказали, что с ними все в порядке, но мне не нравится, когда к женщинам пристают в наших казино».
Я слушаю продолжающиеся обсуждения казино и бизнес-империи Моретти, благодарная за отвлечение от Брэда, даже если количество драмы, с которой эта семья сталкивается ежедневно, кажется изнурительной. Все еще помня о предыдущем приказе Лоренцо, я воздерживаюсь от того, чтобы снова извиняться за то, что добавляю им стресса.
«Завтра мы с Максом навестим Иман», — говорит Лоренцо, чем вызывает усмешку Макса.
Данте поднимает брови, глядя на них двоих. «Просто постарайтесь никого не убить, хорошо?»
Прежде чем кто-либо из них успевает ответить, в комнату входят две горничные с ужином в руках, и все разговоры об убийствах и хаосе прекращаются.
Глава 10
Макс вытягивает шею, его темные глаза устремлены на мужчину, который сейчас лежит на полу у моих ног, из ушей у него течет кровь, а на промежности брюк — пятно мочи.
«Я не думаю, что он что-то знает, Лоз».
Я бью в грудь этот кусок дерьма, и он кашляет кровью на пол. «Если ты что-нибудь услышишь от Иман, дашь мне знать?»
Он снова что-то бормочет.
«Уверен, он не услышит ни единого слова из того, что ты сказал, после того, как ты порвал ему барабанные перепонки», — говорит Макс с мрачным смешком.
«Хм». Я смотрю на два металлических шампура для шашлыка на земле, покрытых его кровью. Этот сучий ублюдок и его босс — наименьшая из моих проблем сейчас, но они проявили неуважение к одному из наших крупнейших инвесторов в нашем собственном казино, и за это они должны заплатить. Я приседаю на корточки, хватаю его за челюсть руками и сильно сжимаю, заставляя его встретиться со мной взглядом. «Скажи Иману, что я хочу его видеть». Я тщательно проговариваю каждое слово, чтобы он мог читать по губам. «Или вы оба умрете. Понял меня?»
Он яростно кивает, понимая, что тот факт, что он все еще дышит, — это не что иное, как чудо. Обычно я не такой уж милосердный человек, особенно в последнее время. Не знаю, что за фигня нашла на меня сегодня.
Я встаю, разглаживаю складки на брюках и выхожу из ресторана вслед за Максом.
«У тебя было что-то вроде озарения, Лоз?» — спрашивает меня Макс, когда мы садимся в его машину.
«Иди на хуй», — бормочу я, заставляя его смеяться.
«Эй, я рад, что мне не приходится помогать избавляться от трупов через день».
«Да, ну не привыкай». Я откидываюсь на спинку сиденья, закрываю глаза и зажимаю переносицу. Я так чертовски взволнован. Понятия не имею, почему я не убил этого тупого ублюдка там. Я почти не спал прошлой ночью. Каждый чертов раз, когда я пытался задремать, все, что я мог видеть, были опасные изгибы, завернутые в оранжевую ткань. Святая мать, зачем ей нужно было приходить на ужин в таком виде? Не то чтобы это было неуместно, но это было слишком отвлекающе.
Мой член дергается.
Блядь! Я сильнее зажмуриваю глаза, пытаясь выкинуть из головы воспоминание о ней в этом чертовом платье. И почему ее место за столом прямо напротив моего, где у меня нет выбора, кроме как смотреть на нее весь чертов вечер? Разве недостаточно того, что она вторглась в мою библиотеку? Теперь она вторглась в каждую мою бодрствующую мысль. А эта задница… такая ахуенная, что у нее должен быть свой национальный праздник.