Читаем Лоренцо полностью

«Он связан с заместителем?» — спрашивает Данте, нахмурившись.

Макс говорит: «Похоже на то, но мы пока не знаем, как. Мы изучаем это».

Данте рычит. «Только этого не хватало».

О, боже. «Мне так жаль», — говорю я снова.

«Тебе не за что извиняться, Мия», — уверяет меня Кэт. Однако ее муж выглядит так, будто у него сейчас пойдет пена изо рта.

«Я знаю. Мне так жаль, что я доставила вам всем неприятности. Я уеду первым делом утром. Я найду, куда пойти. Мне так жаль. Я понятия не имела, что у Брэда есть какие-то связи с кем-то из высокопоставленных лиц в полиции Чикаго, потому что если бы я…»

«Мия!» — глубокий голос Лоренцо прорезает мою задыхающуюся болтовню, и в комнате наступает оглушительная тишина, прерываемая только тем, что я вдыхаю воздух. Кровь гремит в ушах. «Ничего из этого не твоя вина», — говорит он, его тон спокоен, и он успокаивает меня.

«Он прав, Мия», — вздыхает Данте. «Пожалуйста, не думай, что мой гнев на твоего бывшего мужа каким-либо образом направлен на тебя».

«Н-но я…»

«Хватит», — рявкает Лоренцо, и на этот раз его тон пронзает меня, как горячий нож сквозь масло, лишая меня дара речи, но не в неприятном смысле. Я не могу объяснить чувство, которое охватывает меня, но я откидываюсь на спинку стула и закрываю рот, довольствуясь тем, что не могу говорить в данный момент.

«К завтрашнему дню у меня будет кое-какая информация», — говорит Макс.

Данте одобрительно кивает. «А что вчера вечером, Джоуи? Макс сказал мне, что были какие-то проблемы?»

Джоуи делает глоток вина, прежде чем ответить. «Иман и его команда приходили, что не так уж и важно. Но они изрядно напились бесплатными напитками за столом для крупных игроков и оскорбили двух наших крупнейших женщин-инвесторов. Охрана разобралась с ними, и дамы сказали, что с ними все в порядке, но мне не нравится, когда к женщинам пристают в наших казино».

Я слушаю продолжающиеся обсуждения казино и бизнес-империи Моретти, благодарная за отвлечение от Брэда, даже если количество драмы, с которой эта семья сталкивается ежедневно, кажется изнурительной. Все еще помня о предыдущем приказе Лоренцо, я воздерживаюсь от того, чтобы снова извиняться за то, что добавляю им стресса.

«Завтра мы с Максом навестим Иман», — говорит Лоренцо, чем вызывает усмешку Макса.

Данте поднимает брови, глядя на них двоих. «Просто постарайтесь никого не убить, хорошо?»

Прежде чем кто-либо из них успевает ответить, в комнату входят две горничные с ужином в руках, и все разговоры об убийствах и хаосе прекращаются.

<p>Глава 10</p>

Лоренцо

Макс вытягивает шею, его темные глаза устремлены на мужчину, который сейчас лежит на полу у моих ног, из ушей у него течет кровь, а на промежности брюк — пятно мочи.

«Я не думаю, что он что-то знает, Лоз».

Я бью в грудь этот кусок дерьма, и он кашляет кровью на пол. «Если ты что-нибудь услышишь от Иман, дашь мне знать?»

Он снова что-то бормочет.

«Уверен, он не услышит ни единого слова из того, что ты сказал, после того, как ты порвал ему барабанные перепонки», — говорит Макс с мрачным смешком.

«Хм». Я смотрю на два металлических шампура для шашлыка на земле, покрытых его кровью. Этот сучий ублюдок и его босс — наименьшая из моих проблем сейчас, но они проявили неуважение к одному из наших крупнейших инвесторов в нашем собственном казино, и за это они должны заплатить. Я приседаю на корточки, хватаю его за челюсть руками и сильно сжимаю, заставляя его встретиться со мной взглядом. «Скажи Иману, что я хочу его видеть». Я тщательно проговариваю каждое слово, чтобы он мог читать по губам. «Или вы оба умрете. Понял меня?»

Он яростно кивает, понимая, что тот факт, что он все еще дышит, — это не что иное, как чудо. Обычно я не такой уж милосердный человек, особенно в последнее время. Не знаю, что за фигня нашла на меня сегодня.

Я встаю, разглаживаю складки на брюках и выхожу из ресторана вслед за Максом.

«У тебя было что-то вроде озарения, Лоз?» — спрашивает меня Макс, когда мы садимся в его машину.

«Иди на хуй», — бормочу я, заставляя его смеяться.

«Эй, я рад, что мне не приходится помогать избавляться от трупов через день».

«Да, ну не привыкай». Я откидываюсь на спинку сиденья, закрываю глаза и зажимаю переносицу. Я так чертовски взволнован. Понятия не имею, почему я не убил этого тупого ублюдка там. Я почти не спал прошлой ночью. Каждый чертов раз, когда я пытался задремать, все, что я мог видеть, были опасные изгибы, завернутые в оранжевую ткань. Святая мать, зачем ей нужно было приходить на ужин в таком виде? Не то чтобы это было неуместно, но это было слишком отвлекающе.

Мой член дергается.

Блядь! Я сильнее зажмуриваю глаза, пытаясь выкинуть из головы воспоминание о ней в этом чертовом платье. И почему ее место за столом прямо напротив моего, где у меня нет выбора, кроме как смотреть на нее весь чертов вечер? Разве недостаточно того, что она вторглась в мою библиотеку? Теперь она вторглась в каждую мою бодрствующую мысль. А эта задница… такая ахуенная, что у нее должен быть свой национальный праздник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену