Читаем Лорийская гидра полностью

– Действительно, – сказал Хэмптон, доставая несколько кристаллов. – Кабинет Валле, кабинет Альбанезе, спальни леди и лорда Валле. Оказывается, очень неудобно, когда муж с женой спят раздельно.

Скарпа в отчаянии схватился за голову:

– Богиня, теперь от вас не будет никаких секретов!

– Да их и раньше не особо много было, – усмехнулся Хэмптон. – Ну что, приступим к прослушиванию?

Вооружившись чашками чая, компания расселась рядом с кристаллом, который поставили на середину стола, и приготовилась слушать. Но кабинет лорда Валле в этот раз ничем не порадовал – шли обычные, деловые и не очень, беседы, не относящиеся никоим образом к королю Марко. В кабинете Альбанезе тоже царило затишье. Нет, маг, конечно, вел там разговоры и, на взгляд туранца, довольно интересные, но не на тему, ради которой прослушивали. Скарпа постоянно косился на Хэмптона и наконец не выдержал:

– Мне кажется, будет лучше, если мы нашу Тайную Канцелярию послушаем без вас.

– Не говорите глупости, – отмахнулся тот. – Я таких артефактов могу наделать огромное количество, нашпиговать ими все кабинеты ваших заведений и слушать потом один. Хотя, скорее, поручить подчиненным.

– Чувствую себя государственным преступником, – признался Скарпа.

– Совершенно напрасно. Вы ведь сообщили все лорду Фоти и получили одобрение, не так ли? Сейчас намного важнее выявить всех участников заговора против вашего Марко, да и против вас с Фоти, кстати. Или вы согласны умереть вместе с собственным монархом ради тайн кучки негодяев?

– Если ставить вопрос так, наверное, вы правы.

Что касается столичного особняка Валле, было решено первым прослушать кабинет лорда Валле. Ко всеобщему разочарованию, он оказался девственно чист. Видно, не только лорд предпочитал заниматься делами в другом месте, но и прислуга, убирающая комнаты, оказалась неразговорчивой. Спальня лорда Валле обогатила лексикон девушек несколькими местными ругательствами, и это была единственная польза, да и то относительная, от кристалла с записью. А вот в спальне леди Валле прошел очень интересный диалог.

– Что там с нашей невестой? – голос лорда Валле промораживал насквозь.

– Я же говорила тебе, Маттео, она меня боится, – устало сказала леди Валле.

– Ты должна добиться ее доверия.

– Я стараюсь.

– Плохо стараешься. С предыдущими у тебя проблем не было.

– Мне жалко эту девочку, – внезапно сказала леди Валле. – Маттео, я так больше не могу.

– Меня это не волнует, – отрезал ее муж. – Она должна тебе доверять. Как ты этого добьешься и что при этом будешь чувствовать, оставь при себе.

Он немного помолчал, а потом вкрадчиво, даже с какой-то нежностью, поинтересовался:

– Ты это специально делаешь, не так ли, Сильвия? Ты надеешься, что после свадьбы тебя отправят в отставку, так как ты пугаешь королеву?

– Да, – прозвучал еле слышный ответ. – Маттео, лучше убей меня сразу и сейчас, я не могу больше.

После этого раздались звуки ударов, перемежаемые словами:

– Умереть захотела, гадина? Не выйдет! Не боишься за себя, подумай о Риккардо! Завтра же все исправишь, поняла? Я, по-твоему, зря столько лет это готовил, чтобы ты одномоментно испортила?

Со стороны леди Валле не доносилось ни звука, она не позволила себе даже слабого стона. Лишь когда муж ушел, громко хлопнув дверью, женщина разрыдалась, говоря сквозь слезы:

– Будь проклят тот день, когда родители согласились меня выдать замуж за эту гнусную тварь! Будь проклят тот день!

– Он, что, ее избил? – Юля недоверчиво посмотрела на Маурицио.

– Да, – смущенно подтвердил тот.

– И похоже, что не в первый раз, – задумчиво сказал Хэмптон. – Возникает закономерный вопрос. Почему леди Валле до сих пор не ушла от мужа? Привлечь менталиста для доказательства побоев не составит труда, а в этом случае развод возможен, даже если оба не маги, и жена получает большую часть имущества.

– У вас есть соображения по этому поводу? – спросил Скарпа.

– Да. Валле знает, что Риккардо не его сын, и шантажирует жену. В его словах явно прослеживались неоднократные угрозы в его сторону.

– С чего вы взяли, что Риккардо не его сын? – недоуменно спросил Скарпа.

– У меня есть некоторые источники информации, – ответил туранец, с лукавой улыбкой взглянув на Ксюшу.

– Это какие же, позвольте полюбопытствовать? – не удержался Маурицио.

– Тайные, – фыркнул Хэмптон.

– Я могу это подтвердить, – сказала Юля жениху и неодобрительно посмотрела на подругу. – Я тебе потом объясню, почему я в этом уверена. А то некоторым нельзя давать в руки лишние знания.

– Но Риккардо очень хорошо отзывался об отце, – попыталась уйти со скользкой темы Ксюша. – Если бы тот угрожал сыну, такое отношение вряд ли было бы возможно.

– Так он сыну и не угрожал, по-видимому, это не в его интересах. А вот леди Валле ради сына сделает то, чего бы не сделала даже ради спасения собственной жизни. Кстати, неплохо было бы посмотреть на этого Риккардо. Слишком уверен лорд Валле в его уязвимости.

– Думаете, блок? – заинтересовано спросил Скарпа.

– Уверен. Причем наверняка поставлен сильным мастером, не чета Альбанезе, иначе про это давно уже знали бы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги