На следующий день, когда Лорри сообщила капитану Рокану, что оставляет службу в Корпусе Стражи, тот отнёсся к этому в высшей степени равнодушно. Распорядившись выплатить остатки жалованья, даже не спросил о причине ухода. Зато ребята из подразделения тепло проводили девушку до самых ворот, а Илис – до ворот виллы. Здесь он крепко её обнял и похлопал по спине.
– Желаю счастья, и найти хорошего друга, – грустно произнёс.
– У меня уже есть друг… Это ты. Я никогда тебя не забуду, и ты помни обо мне… Надеюсь, мы ещё встретимся, и не раз…
Илис рывком развернул коня и поскакал прочь. Девушке даже показалось, что она заметила подозрительный блеск в серых насмешливых глазах, и впервые подумала, что, возможно, за своими обычными насмешками, сандиец скрывал от неприступной напарницы более глубокие чувства, чем простая дружба. Но она не стала углубляться в эти размышления. Постучав в бронзовые ворота, въехала внутрь, как только они открылись.
Её встретил Станис. Забрал лошадей – кобылку и красавца-жеребца, подаренного «благодарным гражданином», и отвёл в конюшню. Другой раб – тоже молодой и симпатичный – взял из её рук сундучок с вещами и понёс в дом. Лорри последовала за ним. В холле её встретил Моис и провёл в приготовленную для неё комнату. Большая полукруглая спальня с огромным, застеклённым цветным мозаичным стеклом окном, с тяжёлыми бархатными шторами, высокой кроватью под плотным балдахином и с дорогим стеклянным зеркалом над туалетным столиком. Пол из розового гранита покрывал толстый тканый ковёр, на стенах висели гобелены. Лорри невольно подумала, что если Латчер предоставляет такую прекрасную комнату прислуге, то в какой же роскоши живёт он сам?
– Красивая комната, – сказала Лорри, обращаясь к скромно стоявшему у порога Моису. – Кто здесь раньше жил?
– Никто, госпожа. Вы первая женщина в этом доме, если не считать двух старух-рабынь и девочки-наложницы. Но она живёт в комнатах господина.
– А господин сейчас дома?
– Да. Он наверху, у себя.
– Он не пожелал меня увидеть по прибытии?
– Нет. Но если он вам нужен, я вас провожу.
Они поднялись на второй этаж, и вышли на балкон. Лишь только ступив на лоджию, Лорри всё поняла: отсюда открывался прекрасный вид на большой отрезок улицы в оба конца. Находясь здесь, Латчер мог наблюдать за проезжающими патрульными и хорошенько рассмотреть девушку в небольшую подзорную трубу, лежащую на столике, возле которого сидел капитан. Он мог видеть и приезд Лорри, и её прощание с Илисом.
– Приветствую вас в моём доме, сударыня! – мило улыбнулся Латчер. – Как вам понравилась ваша комната?
– Она намного лучше той, которую предоставил мне капитан Рокан.
– Старый хитрый лис…
– Вы с ним знакомы?
– Лично – нет. Но я знаю каждого офицера в этом городе.
– Наверное, полезные знания. Я пришла доложить, что поступаю в полное ваше распоряжение, господин. Что прикажете?
– Пока можете отдохнуть и принять ванну. А потом, если вас не затруднит, оденьте то, что я вам подарил… Я хочу посмотреть, как вы выглядите в женской одежде.
– А когда я приступлю к своим обязанностям?
– Вечером. Я выхожу из дома по вечерам, и вы будете сопровождать меня… Я очень боюсь тёмных улиц и ночных грабителей, – с улыбкой закончил он.
Лорри спустилась к себе и переоделась. Когда она вновь предстала перед Латчером, глаза мужчины засветились восхищением и удовлетворением.
– Так вы смотритесь намного лучше, чем в форме стражника… Отныне это будет ваша форма в моём доме.
– Простите, господин, но это непрактично… Такая нежная вещь может легко испачкаться или порваться.
– Неважно. Я куплю вам новую одежду, если с этой что-нибудь случиться.
Вечером они отправились в дорогую харчевню в Королевском Квартале, куда Латчер без труда прошёл, благодаря своим обширным знакомствам и золотому, сунутому в нечистую руку старшего стражника. Они снова прекрасно поужинали невиданными деликатесами, послушали пение прекрасноголосых певиц и посмотрели выступление акробатов и жонглёров, показывавших чудеса эквилибристики.
Под утро, лёжа в своей постели, Лорри долго думала о Латчере, пока её не сморил сон, но так и не пришла ни к какому выводу. Он её не соблазнял, не флиртовал, не склонял к интимной близости и не обращался, как со слугой. Но относился подозрительно дружелюбно и добросердечно. Невольно на ум приходила поговорка «Вкусная приманка скрывает острый крючок».
Глава 8
Так, в прогулках и забавах, прошли несколько дней. Наконец, Латчер сообщил, что этим вечером они отправляются в путь. Лорри приготовила всё, что считала необходимым взять в дальнюю дорогу, оделась в привычную одежду и явилась по первому зову капитана.