ланное пойдет прахом из-з а б ешеной з лоб ы невоз держанного сердца Мэлько, и Йаванна молила, даб ы ее долгий тру д в су мерках не погиб, з атопленный или погреб енный. Ту да же, пока говорили они, явился и Оссэ, ярясь как прилив между скалами, иб о гневался он на раз ру шения в своем царстве и опасался недовольства Улмо, своего владыки. Тогда встал Манвэ Су лимо, Владыка Богов и Эльфов, и Варда Тинвэтари ря-
дом с ним, и з аговорил голосом грома с Таниквэтиль, и б оги в Валмаре у слышали его, и Вэфанту р у з нал его голос в Мандосе, и Лориэн проб у -
дился в Му рму ране.
И б ыл соз ван великий совет между Дву мя Древами в ч ас смешения света, и Улмо пришел ту да из дальних глу б ин; и, посовещавшись, б оги составили му дрый з амысел, в котором б ыли и мысль Улмо, и много от иску сства Ау лэ, и об ширные з нания Манвэ.
И вот Ау лэ соб рал шесть металлов: медь, сереб ро, олово, свинец, желез о и з олото — и, вз яв долю каждого, сотворил своим волшеб ством седьмой, который он наз вал тилька л *, и б ыли у него не только свойст-
ва тех шести металлов, но и много соб ственных. Он переливался ярко-
з еленым или красным цветом, его нельз я б ыло сломать, и лишь один Ау лэ з нал секрет его ковки. Тогда он сковал крепку ю цепь из семи ме-
таллов, соединив их з аклинаниями в вещество велич айшей твердости, яркости и гладкости, но тилька ла ему хватило только ч тоб ы доб авить немного в каждое з вено. Но два нару чника он сделал из чистого тиль-
ка ла и с ч етырьмя кандалами посту пил так же. И цепь эта б ыла нареч ена __________
* Сноска в ру кописи: «Т(амб э ) И(льса) Л(а т у ке н ) К(ан у ) А(н га) Л(ау рэ). Ильса и ла у рэ — это «волшеб ные» имена тэльп э и к у лу » .
ОКОВЫ МЭЛЬКО 101
Ан г а йн о , ч то з нач ит «Смиритель», нару ч ники — Воротэмн а р , ч то свя-
з ывают навеки, а кандалы — Ильтэ р э н ди, иб о их нельз я распилить или расколоть.
Но б оги воз намерились прийти к Мэлько с великой силой — даб ы у вещевать его, если воз можно, об ратиться к доб рым деяниям; но также намеревались они, если нич то иное не поможет, поб едить Мэлько силой или хитростью и надеть на него оковы, из которых невоз можно вы-
рваться.
И пока Ау лэ ковал, б оги об лач ались в доспехи, вз ятые у Макара, ко-
торый б ыл рад видеть, ч то они вз ялись з а ору жие и соб ираются на вой-
ну, пу сть даже их гнев б ыл против Мэлько. Когда же б оги и весь их народ воору жились, Манвэ поднялся на свою лаз у рну ю колесницу, ко-
тору ю влекли три б елейших коня из владений Оромэ, и в ру ке он сжи-
мал б елый лу к , ч ьи стрелы подоб ны порывам ветра над б ескрайними морями. Фионвэ, его сын, стоял поз ади него, и Норнорэ, его глашатай, б ежал впереди. Но Оромэ ехал один на гнедом коне, держа копье, а Ту лкас широко шагал воз ле его стремени, об лач енный в кожану ю ту ни-
ку и опоясанный б ронз ой; ору жия при нем не б ыло, не сч итая окован-
ной желез ом латной ру кавицы на правой ру ке. Тэлимэктар, сын Ту лка-
са, ч то лишь недавно воз рос, следовал з а отцом с длинным меч ом на сереб ряном поясе. Затем на ч ерной колеснице ехали Фанту ри, и со сто-
роны Мандоса б ыл з апряжен ч ерный конь, а со стороны Лориэна —серый в яб локах, вслед же з а ними поспешали Салмар и Омар. Ау лэ, ч то до последнего медлил в своей ку з не, шел поз ади б ез ору жия, неся лишь з ахвач енный из ку з ницы молот с длинной ру коятью и торопясь к б ерегам Тенистого Моря, а з а ним ч етверо его подмастерьев несли цепь.
На б ерегу их встретил Фалман-Оссэ и перевез ч ерез море на огром-
ном плоту, восседая на нем в мерцающей кольч у ге; но Улмо Вайлимо, намного опередив их, с грохотом ехал в колеснице, ч то могла странст-
вовать в глу б ине морей, яростно тру б я в рог из раковины. Так б оги переправились ч ерез море и острова и, сту пив на б ескрайние з емли, отправились в великой силе и гневе дальше на север. Миновали они Же-
лез ные Г оры и Хисиломэ, ч то простиралась в ту мане з а горами, и подо-
шли к ледяным рекам и холмам. Тогда Мэлько з аставил з емлю содро-
гаться под ними, а покрытые снегом вершины — из рыгать пламя, но из-
з а силы этого воинства приспешники Мэлько, которыми полнились з дешние места, не смогли преградить ему пу ть. Пришли они на самый дальний север и, миновав раз ру шенный столп Рингиль, достигли огром-
ных врат подз емелья Уту мны, которые Мэлько з ахлопну л перед ними с у жасным ляз гом.
И вот, гроз ный Ту лкас с громоподоб ным шу мом у дарил в ворота своей могу ч ей дланью, так ч то з агу дели они, но не дрогну ли. Тогда 102 КНИГ А УТРАЧЕННЫХ СКАЗАНИЙ — ТОМ
Оромэ, спешившись, поднял свой рог и востру б ил столь оглу шительно, ч то тотч ас врата распахну лись, а Манвэ воз высил свой неиз меримый глас и велел Мэлько выйти.
И хотя глу б око в подз емных ч ертогах Мэлько у слышал его, но, б у -