Фан Добин ещё больше проникся сочувствием, Ли Ляньхуа снова налил старику Яню вина, но тот не стал пить, махнул рукой, поднялся на трясущиеся ноги и пошатываясь ушёл.
— Таких мерзавцев и правда везде хватает. — Фан Добин был сильно возмущён и прикидывал, как бы вечером пойти задать взбучку этому Гао Даханю.
Ли Ляньхуа помахал половому, вежливо указал на Фан Добина и кашлянул.
— Этот господин желает пригласить вас выпить с нами, будьте добры принести пару блюд.
Фан Добин, как раз сделавший глоток, поперхнулся и закашлялся.
Половой оказался сметливым малым, глаза его загорелись, он тут же крикнул повару приготовить два самых дорогих блюда, со всех ног бросился назад и улыбнулся до ушей.
— Господа желают услышать историю семьи старика Яня?
Да кому нужны старые семейные дела этого кузнеца, подумал Фан Добин.
— Совершенно верно, — сказал Ли Ляньхуа, — мой молодой господин проникся сочувствием к этому старику, и в этом объезде*… нет, то есть в этом путешествии желает разузнать, какую несправедливость терпят простые люди, восстановить справедливость и вернуть спокойствие народу.
Оговорочка про “объезд” здесь не просто так: Ли Ляньхуа как бы намекнул, что Фан Добин — чиновник, совершающий инспекционный объезд
Услышав эти слова Фан Добин закашлялся так, что чуть не заплевал вином всё вокруг.
— Кха-кха-кха… кхэ-кхэ-кхэ-кхэ…
Однако взгляд полового загорелся, и он негромко заговорил:
— Так господа приехали с тайной проверкой. Старику Яню повезло натолкнуться на благородных людей. Господин, хоть вы и путешествуете тайно, но в таком платье нарочно заказывать простую лапшу слишком нелепо, вот ваш подчинённый сливается с толпой, а вы, сразу видно, привыкли к дорогим вещам… Я с первого взгляда понял, что вы не простые люди.
Ли Ляньхуа преспокойно сидел с улыбкой на лице, с видом почтительным и скромным, Фан Добин же не находил себе места, про себя на чём свет стоит проклиная Ли-цветочка, несносного Ляньхуа — приехал ради него в такую несусветную даль, а он подставил его, выдав за чиновника, приехавшего с инспекцией! Однако он с трудом удержал на лице подобающе высокомерный вид и одновременно пнул Ли Ляньхуа под столом.
— Разумеется, мой молодой господин привык к дорогим вещам. — Получив пинок, Ли Ляньхуа и глазом не моргнул, продолжая говорить с мягким выражением лица: — Никому не рассказывайте о нашем разговоре.
— Не извольте беспокоиться, господа, — прошептал половой, — я потом сам заклею себе рот пластырем из собачьей кожи.
— Так семья Янь… — понизил голос Ли Ляньхуа.
— Семья Янь поселилась здесь больше тридцати лет назад, я тогда ещё не родился, мой отец рассказывал, когда они приехали, их влияние впечатляло. У них было несколько десятков рослых и сильных работников, а госпожа Янь была прекрасна как фея. Их сына я видел своими глазами, мальчик и правда красивый словно маленький небожитель. Старик Янь тогда был управляющим, несколько лет его слово было решающим. — Половой перешёл на шёпот. — А потом, двадцать с чем-то или тридцать лет назад, кто-то проснулся рано утром и увидел, как повозка госпожи Янь уезжает из посёлка — и с тех пор её больше не видели. Из семьи Янь остался только этот одинокий старик, а поскольку уехала только одна повозка, все решили, что сокровища семьи всё ещё у него в руках, и хотели выбить их из него.
— Почему же госпожа Янь вдруг уехала? — полюбопытствовал Ли Ляньхуа.
Половой ещё больше понизил голос.
— Говорят… потому что этот старик совратил госпожу Янь. Это истинная правда, многие в посёлке об этом знают.
Фан Добин ахнул и собирался возразить, если этот старик сейчас такой наружности, то и в молодости наверняка выглядел ненамного лучше, как бы он умудрился совратить жену хозяина, прекрасную словно фея? Но тут почувствовал боль — это Ли Ляньхуа наступил ему на ногу, так что оставалось только ровным голосом сказать:
— Рассказывай по порядку.
— Говорят, хозяин Янь с женой были не в ладах, Янь Фу влез между ними и добился расположения хозяйки. — Тон полового стал загадочным. — Однажды, в безлунную ненастную ночь, когда небо затянуло чёрными тучами и ветер вздымал песок и двигал камни, когда вытянешь руку — и своих пальцев не видать…
— И что той ночью? — перебил Ли Ляньхуа.
Заполучив внимание, половой воодушевился.
— Госпожа Янь взяла острый нож и отрубила голову хозяину.
— Убила мужа? — поразился Фан Добин.
— Так все говорят, я не выдумываю. Госпожа Янь убила хозяина Яня, забрала ребёнка и уехала, а Янь Фу остался сторожить имущество, только эта женщина так и не вернулась, видимо, ветреная особа, вышла замуж за другого.
— Чушь! — нахмурился Фан Добин. — Допустим, эта женщина вступила в сношения с Янь Фу, мужа-то убивать необязательно, ведь если она убила хозяина Яня и поспешно сбежала, то они с Янь Фу никогда не смогут быть вместе?
— Это… ну… — смешался половой. — Все в посёлке так говорят.
— А тело хозяина Яня? — спросил Фан Добин.