Читаем Лотосовый Терем полностью

— Ты… — Фан Добин пришёл в ярость. — Ты не считаешься с человеческими жизнями, пусть эти люди и сошли с ума, может, их ещё можно вылечить. Это же люди, а не бродячие собаки, да даже собака — живое существо, как ты мог отпустить их?

Фу Хэнъян однако стал ещё более уверенным в себе.

— По крайней мере, теперь я знаю, что есть хотя бы один безопасный путь.

Фан Добин остолбенел.

— Если ты, твою мать, чем-то недоволен, можешь считать сотрясением воздуха то, что я скажу дальше. Я выпустил пятнадцать человек, а вы видели только одного, где же остальные четырнадцать? — Он запрокинул голову и усмехнулся. — Разве что все заблудились.

Фан Добин в ужасе переглянулся с Чжань Юньфэем. Пятнадцать человек вышли отсюда, но в тех проходах точно не могло быть пятнадцати человек.

Ядовитые грибы росли только на проветриваемых местах свода пещеры, змеи водились только в воде.

Эти четырнадцать человек…

С чем же они столкнулись?

Как раз когда Фан Добин напугался, снова раздался лёгкий звук волочащихся железных цепей.

Глава 66. Гроб Лун-вана

На дне ямы снова воцарилось гробовое молчание. Бритоголовый, который только что вызвался пойти наверх, подпрыгнул и рванулся по стене — это оказалась техника “девять слушают ветер” из южного Шаолиня, он и правда был монахом.

Однако наверху ничего не было, только длинная железная цепь, тихонько тянувшаяся по земле.

Но того, кто тащил её за собой, наверху не было.

Бритоголовый молодой человек обалдело уставился на железные звенья, как будто движимые призраком, вытащил нож и рубанул по ним, однако невероятно длинная цепь ничуть не пострадала и по-прежнему тянулась вперёд с востока на запад, исчезая в странном проходе. Ничего не понимая, он спрыгнул обратно в яму и рассказал об увиденном Бай Шао и Фу Хэнъяну.

— Никого нет? — Фу Хэнъян тоже был несколько удивлён. — Только железная цепь?

Бритоголовый кивнул.

— Только цепь? — Фан Добин был озадачен.

Ли Ляньхуа поднял голову и пробормотал:

— Железная цепь? — Он смотрел на качающееся в идущих от ямы проходах пламя ламп, огни факелов горели ровно, воткнутые в стены пещеры, они хорошо освещали лица людей. Бездушное бряканье цепей затихло, где-то вдалеке смутно послышался звук вращения колёс, как будто передвигалось инвалидное кресло, да не совсем.

Как раз в этот момент раздался звон, подчинённый Бай Шао, раскапывавший стену, на что-то наткнулся и в бурной радости завопил:

— Молодой господин! Я нашёл! Я нашёл! Гроб Лун-вана!

Фу Хэнъян и остальные подошли посмотреть, толпа вмиг сгрудилась в кучу и принялась изо всех сил раскапывать место, где торчал уголок удивительной находки. Те, у кого в руках были мечи и сабли, принялись беспорядочно рубить этот твёрдый предмет, и каждый питал надежду, что первым расколет гроб Лун-вана, сумев заполучить и сокровища, и прекрасную как цветок Цзяо Лицяо. Некоторое время только мечи сверкали как радуга, а сабли — как снег, ударяя по неизвестному предмету — когда все объединили усилия и неожиданно столкнулись с такой мощью, у них невольно вскипела кровь.

— Стойте!

Среди мечей и сабель мелькнул чей-то силуэт.

— Ломать нельзя!

Никто не ожидал, что в столь судьбоносный момент кто-то вдруг рванётся вперёд, они перепугались, но их мастерства не хватало, чтобы остановить начатые удары, однако прежде, чем десятки мечей разрубили этого человека на кусочки, в толпу метнулись три фигуры, послышался беспорядочный звон, оханье и аханье, десятки мечей вырвались из рук и полетели во все стороны, вонзаясь в стены ямы.

Бай Шао всё ещё держал свой узкий меч в руках, но когда его удар заблокировали, испытал унижение и позор и уставился на помешавшего ему человека, весь раскалившись от гнева.

Тем, кто ворвался в толпу с криком “Стойте!”, был Ли Ляньхуа.

Загородили его от ударов, разумеется, Фан Добин, Чжань Юньфэй и Фу Хэнъян. Когда Ли Ляньхуа вдруг ворвался в толпу, они были озадачены, но не раздумывая рванулись следом за ним, задействовав все свои силы и умения, чтобы отбить направленное в него оружие одно за другим, затем все трое с недоумением посмотрели на товарища.

Ли Ляньхуа встал перед загадочным предметом, показавшимся в земле, и на глазах у всех отковырнул ещё кусочек почвы рядом, а потом ещё один.

Постепенно проявились очертания этой закопанной в землю вещи, заблестевшей в свете огней, однако это был вовсе не гроб, а железная цепь.

Цепь?

Все растерянно переглянулись. Ли Ляньхуа подобрал с земли саблю и копнул рядом с цепью, клинок со звоном натолкнулся на что-то твёрдое — оказывается, там была ещё и железная плита.

— Это… — Фу Хэнъян схватил другую саблю и очистил железную плиту от желтозёма. В ярком свете огней перед ними предстала огромная металлическая плита, а поверх неё ещё двенадцать ровных металлических прутьев — это расположение походило на то, как будто плитой в центре запечатали какого-то демона или чудовище.

Бай Шао растерянно уставился на металлическую плиту, выкопанную на глубине десяти с лишним чжанов.

— Что это такое?

Перейти на страницу:

Похожие книги