Читаем Лотосовый Терем полностью

Все обменялись растерянными взглядами, невольно побледнев — они копали здесь уже два дня, но никто из них с таким не сталкивался. Неужели в карстовой пещере есть ещё кто-то?

Что за человек наверху ходит в цепях взад-вперёд?

Враг или друг?

Почему не показывается?

Звяканье медленно затихло вдали. Если бы показался враг, то пылкие юнцы выхватили бы мечи и встретились с ним лицом к лицу, но никто так и не появился.

Странные звуки наполнили огромную яму жутким ощущением.

Правда ли, что в этой карстовой пещере, где по легенде спрятан гроб Лун-вана, ничего нет?

Бай Шао повернул голову, другой молодой человек, бритоголовый, но в платье учёного-философа, прошептал:

— Я пойду взгляну.

— Постой! — позвал Фу Хэнъян.

— Я не боюсь смерти, — сказал бритоголовый.

— Он уже далеко ушёл, дождись подходящего момента.

Бритоголовый остановился и кивнул.

Ли Ляньхуа отряхнул руки от грязи, увидел, что все вокруг трепещут от страха, продолжая копать и в то же время напряжённо вслушиваясь, не послышится ли ещё что-то странное.

— Что представляет собой этот гроб Лун-вана? — наконец не выдержал и спросил он у Фу Хэнъяна.

Фу Хэнъян потрясённо замер.

— Вы не знаете?

Ли Ляньхуа смущённо посмотрел на него.

— Не знаю.

— Гроб Лун-вана — это внешний и внутренний гроб главнокомандующего Сяо Чжэна, за охрану границ император пожаловал ему множество драгоценностей, — ответил Фу Хэнъян.

Фан Добин не удержался от того, чтобы ещё пару раз взглянуть на свою одежду.

— Вы наверняка слышали, как покров Инчжу украли у Сяо Чжэна? — продолжал Фу Хэнъян. Ли Ляньхуа покивал, он со смехом сказал: — На самом деле, тогда у Сяо Чжэна украли не только покров Инчжу, просто он впоследствии появился на пиру сокровищ и был захвачен Ди Фэйшэном, поэтому особенно известен. У Сяо Чжэна тогда похитили девять драгоценных вещей, и покров Инчжу был лишь одной из них, но с тех пор прошло слишком много времени, да и то дело не раскрыли, так что неясно, что представляют собой эти вещи. Однако вместе с ними украли ещё кое-что — гроб, который Сяо Чжэн приготовил для себя.

Фан Добин тоже не слышал историю о гробе Лун-вана и удивился.

— Гроб? Ещё и гроб кому-то понадобилось красть?

Фу Хэнъян кивнул.

— Сяо Чжэн круглый год охранял границы и заранее приготовил себе гроб. Говорят, его гроб был изготовлен из самшита, неизвестно, как грабитель умудрился его утащить, это ещё одна неразрешимая загадка.

— Кража сокровищ понятна, но зачем ему понадобилось тратить столько сил, чтобы украсть гроб? — недоумевал Фан Добин.

Фу Хэнъян усмехнулся.

— Десять лет спустя Сяо Чжэн пал в бою на границе, он был родом из Ушани, выходцем из бедноты, не имел ни дома, ни родных. Император пожелал, чтобы его тело вернули в столицу для достойного погребения, но по дороге оно исчезло.

Фан Добин поперхнулся.

— И труп похитили!

Фу Хэнъян расхохотался.

— Верно, сначала украли драгоценности, а десять лет спустя — и тело. Скорее всего, гроб и тело похитил один и тот же человек, который наверняка не желал, чтобы Сяо Чжэна похоронили в столице, вот и украл его гроб заранее.

— Это… поступок друга или врага? — горько усмехнулся Фан Добин.

Улыбка постепенно исчезла с лица Фу Хэнъяна.

— Грабитель уже давно мёртв, но гроб Лун-вана никуда не делся, одного только покрова Инчжу уже достаточно, чтобы привлечь людей, и неизвестно, как выглядят остальные восемь сокровищ… По-твоему, вся эта толпа собралась здесь только ради красоты Цзяо Лицяо? Хранящиеся в гробу Лун-вана сокровища можно без малейшего преувеличения назвать “стоящими нескольких городов”…

— На карте Цзяо Лицяо указано, что пропавший гроб Лун-вана находится здесь? — пробормотал Ли Ляньхуа. — Но это же яма для слива воды… — Он потряс головой. — Господин Фу, мне кажется… Яма уже слишком глубокая… Если наверху кто-то есть, и он обрушит желтозём, боюсь, мы все пострадаем…

Фу Хэнъян взмахнул веером.

— Я заранее наказал, чтобы всю выкопанную землю утрамбовывали, так что желтозём наверху твёрдый как скала и не может обрушиться.

Ли Ляньхуа послушно поддакнул, но через несколько мгновений снова не выдержал.

— А что с теми, кто дотронулся до ядовитых грибов и сошёл с ума?

Несколько застигнутый врасплох, Фу Хэнъян на короткое время погрузился в размышления, а потом отрезал:

— Они потерялись.

Ли Ляньхуа вздрогнул.

— И ни один не вернулся?

— Ни один, — ответил Фу Хэнъян и прожёг его взглядом. — Вы что-то хотите сказать?

От этого взгляда у Ли Ляньхуа волосы встали дыбом. Он указал на восток.

— Когда я вошёл сюда, то видел кого-то.

Фу Хэнъян долго пристально смотрел на него.

— Значит, они выжили, хорошо.

Хорошо? Ли Ляньхуа вздохнул.

— Ты отпустил их, чтобы разведать дорогу? — неожиданно вмешался Чжань Юньфэй.

Фу Хэнъян хохотнул, но не стал отпираться.

— И что с того?

Потрясённый, Фан Добин переменился в лице.

Фу Хэнъян оставался совершенно спокоен.

— В этом месте кругом подстерегают опасности. Раз Цзяо Лицяо разослала приглашения, разве она могла не подготовиться? Они пришли сюда из жадности и похоти, да ещё сошли с ума, почему бы мне с их помощью не разведать дорогу?

Перейти на страницу:

Похожие книги