Читаем Лотосовый Терем полностью

Воин в красном издевательски рассмеялся.

— Так ты восхваляешь меня или бранишь? Отвечай! Кто ты на самом деле?

— Ну… Моя фамилия Ли… Можете звать меня Ли-дагэ.

— Ли-дагэ! — зло усмехнулся человек в красном и слегка надавил мечом — по шее Ли Ляньхуа тут же потекла струйка крови. — Если немедленно не признаешься, отрублю тебе голову!

Не смея шевельнуться, Ли Ляньхуа прижимал к себе свёрток.

— А вы всё-таки догнали того человека в маске? — неожиданно спросил он.

Несмотря на высокое боевое мастерство, человек в красном был молод, услышав такой вопрос, он застыл на месте.

— Того…

Когда он погнался за странным неизвестным, тот проскочил среди деревьев, двигаясь в невероятно плавной и изящной технике, и не успел он догнать, как этот гад уже исчез из виду, оставив лишь маску да платье с кофтой.

— На нём ведь было газовое платье? — снова спросил Ли Ляньхуа.

— Откуда ты знаешь, во что она была одета? — сурово спросил воин, зло глядя на него. — Ты с ней из одной шайки? Так она меня отвлекла, чтобы я тебя не убил?

Ли Ляньхуа хотел было покачал головой, но побоялся, что меч ещё глубже вонзится ему в шею.

— Э-э-э… Так что с платьем? — осторожно спросил он вместо этого.

Молодой человек со злости снова рассмеялся.

— Тебе наплевать на свою ничтожную жизнь, а о платье беспокоишься?

— М-м-м, — отозвался Ли Ляньхуа. — Ну так что там с ним?

— Зачем оно тебе? — сверкнул глазами воин в красном.

— Так платье?

— Моя фамилия Ян, — помолчав, неожиданно сказал он.

Ли Ляньхуа был потрясён, взаправду потрясён — Ян Юньчунь, «Высочайше одарённый небесный дракон», служил императорским телохранителем, мог носить оружие во внутреннем дворце, имел третий ранг, не ниже шилана любого ведомства. В состязании по боевым искусствам со странами Западного края, он одного за другим победил тринадцать мастеров-иноземцев и занял первое место. Говорят, этот человек учился у Сюаньюань Сяо по прозвищу «Чжан Фэй* девяти шагов», который тридцать лет назад был первым дворцовым мастером боевых искусств. А ещё он — родной сын Ван Ичуаня и старший брат будущей принцессы Чжаолин. Даже император пожаловал ему право использовать слово «дракон», будущее его не имело границ. Ли Ляньхуа не ожидал, что среди ночи натолкнётся на будущего второго шурина Фан Добина и надолго лишился дара речи.

Чжан Фэй — один из героев “Троецарствия”, могущественный воин, побратим Лю Бэя и Гуань Юя.

— Так это вы.

Ян Юньчунь с детства учился у Сюаньюань Сяо. Однако великий мастер, обладавший высочайшими боевыми навыками, к старости выжил из ума — не только стал утверждать, что его фамилия Ян, но и Ван Юньчуня принудил сменить фамилию. Ван Ичуаню ничего не оставалось, как отдать второго сына на воспитание Сюаньюань Сяо — всё равно у него оставался ещё старший, Ван Юньян, так что он не переживал, что некому будет унаследовать семейное дело. Никто не ожидал, что Ян Юньчунь окажется столь талантлив в боевых искусствах. Сюаньюань Сяо был так счастлив, что перед смертью передал «сыну» все свои силы, сотворив в императорском дворце легенду о «Высочайше одарённом небесном драконе». Говорят, император и выбрал дочь Ван Ичуаня, по большей части, из-за славы её брата. Поражение, которое Ян Юньчунь нанёс мастерам тринадцати государств, весьма порадовало драконий лик*. Император не смог сходу придумать, как бы вознаградить его, потому сделал его сестру принцессой и осыпал милостями.

Драконий лик — образно об императоре.

Ян Юньчунь не знал, что Ли Ляньхуа имел в виду «Так это вы — будущий второй шурин Фан Добина», и слегка сдвинул брови.

— Вы меня знаете?

— После состязания в боевых искусствах кто не знает о «Высочайше одарённом небесном драконе», чьи несравненные боевые навыки потрясли Поднебесную и вызвали всеобщее восхищение? — ответил Ли Ляньхуа.

Ян Юньчунь с некоторой гордостью улыбнулся.

— Однако я слышал, что Ли Сянъи и Ди Фэйшэн из цзянху не слабее меня в боевых искусствах.

— Ну… Говорят, они много лет назад утонули в Восточном море, — с серьёзным видом сказал Ли Ляньхуа. — Будьте спокойны, господин Ян, вы точно первый в Поднебесной, вне всяких сомнений.

Ян Юньчунь шевельнул запястьем, убирая меч.

— Да кто же ты такой? Зачем проник в императорский дворец? Если скажешь правду, возможно, я пощажу тебя, прежде чем подоспеет погоня.

Прислушавшись, как позади приближаются крики, Ли Ляньхуа вздохнул.

— Раз уж это оказались вы, господин Ян… — Он помолчал. — Я хотел бы поговорить в спокойном месте.

Ян Юньчунь кивнул и пошёл впереди, указывая дорогу. Словно две молнии, они развернулись и устремились в некое место во дворце.

Струился лунный свет, чистый и светлый как яшма.

Под этим прекрасным лунным светом, во дворе заурядной гостиницы для чиновников на ветке большого дерева, всячески скрываясь, кто-то лежал. Издалека этот человек, с головы до ног одетый в чёрное, и сам казался веткой — настолько был худым. Конечно же, это был Фан Добин.

Перейти на страницу:

Похожие книги