Читаем Ловец магических животных полностью

— Всем людям в королевстве, которые не присутствовали здесь сами, буду рассказывать только озвученную вами официальную версию произошедших в лаборатории событий, — положив руку на обязующий амулет, произнёс Сет, и за ним слово в слово повторил клятву его помощник.

Когда они отошли от дворца на приличное расстояние, Фредо осмотрелся и облегчённо выдохнул:

— Уф, я страшно забеспокоился, когда увидел, сколько защиты артефакторы в лаборатории навертели. Счастье, что баньши удалось-таки сбежать!

— Какой баньши? — с нарочитым удивлением переспросил Сет.

Фредо встал столбом, вытаращившись на наставника.

— Что значит, какой?! Той, что в цилиндре сидела и Ибби сбежать помогла!

— Ибби помогла сестра, — зло прорычал Сет. — Чертовка чуть не пополнила собой коллекцию, собираемую королевскими палачами! Ну, Зизи, попадись мне только!!!

— А баньши? — продолжил допытываться Фредо.

— Какая баньши? — прежним тоном, с отчётливой ноткой веселья уточнил Сет.

— Которую мы ловили по всей комнате!

— Мы инсценировали её ловлю, — поправил Сет. — К слову, спасибо за помощь, ты был очень убедителен.

До Фредо потихоньку начинала доходить вся правда о «пленнице в сосуде».

— Погоди, ты изобразил побег существа, которого вовсе не было?! Никаких жертв, на деле — один крик?

— И парочка зрелищных заклятий, на него завязанных, — кивнул Сет. — Умница фея подобрала очень красочную заморозку, эффектную разрывную магию и подарила мне самый жуткий свой крик.

Фредо потряс головой и ахнул:

— Ты продал за сто золотых один крик?! Тот крик баньши, что в самый удачный базарный день мы торгуем за пяток грошей?

— Не забывай парочку заклятий, — широко ухмыльнулся Сет, к которому понемногу возвращалось отличное настроение.

— Я горжусь своим наставником! — выдохнул восхищённый Фредо.

— Ты не гордись, ты опыт перенимай, — прозаически ответил Сет.

<p>Глава 15. Слёзы феи</p></span><span>

Остаток дня прошёл у ловца на удивление спокойно, если не считать сильной тревоги за фей, так и не объявившихся дома. До базарных дней оставались сутки, Сету и его помощнику можно было не спешить сортировать чешую и разливать кровь по флаконам. Впрочем, к ужину они с Фредо и без спешки со всем управились.

— Слёз на этот раз никаких не привезли, слишком быстро вернулись, — поцокал языком незаменимый помощник ловца. Он вернул на кухонную полку прозрачные пузырьки и съехидничал: — Надо было Оззи над пустой тарелкой без обеда оставить.

— Вернётся Зизи, и мы презентуем народу новый магический продукт: горькие слёзы цветочной феи! — угрюмо пообещал Сет, разжигая плиту, чтобы пожарить яичницу на ужин. На период отсутствия крылатой надоеды разнообразия блюд не предвиделось, и обедать пришлось бутербродами, оставшимися с дороги.

Огонь в топке разгорался как-то неохотно, дым упорно валил в дом. Сет добавил щепы, шире открыл заслонку, но пламя, вместо того, чтобы взвиться с гудением, окончательно погасло.

— Труба засорилась, — авторитетно заявил Фредо. — Может, ворона дохлая в ней застряла, пока нас не было, надо острой палкой в трубу потыкать.

— Или воздушную хлопушку взорвать — она весь мусор вверх из трубы выбросит, — Сет потянулся к ящику с хозяйственным инвентарём.

В трубе зашуршало, знакомый тонкий голосок пропищал:

— Но-но-но, никаких хлопушек! Что за дикие методы у мужчин?! Палкой острой потыкать, взорвать что-нибудь!

В трубе заскрежетало, из топки вылетело облако сажи и тлеющих угольков, и на пол у плиты рухнули две чёрные крылатые фигурки.

— Я угадал! Вылитые вороны! — заливисто расхохотался Фредо.

— Но не дохлые. Пока, — многозначительно поигрывая кочергой, заметил Сет.

— И давно вы в трубе прячетесь? С чего вам вздумалось торчать в ней, сидя тихо, как мышки? — поинтересовался мальчик.

— С того: давали некоторым личностям время остыть и вернуть себе благоразумие, — проворчала Зизи. — Времени этим «некоторым» явно не хватило…

Феи встряхнулись, окутались радужной магией — и кухня вмиг засияла первозданной чистотой, а сами крохи приобрели аккуратненький, благонравный вид. Зизи взлетела вверх и замельтешила перед Сетом:

— Не злись, я не могла упустить уникальный шанс освободить Ибби. Всё благополучно завершилось, не сердись! Никто не видел, как мы в дом пробрались: мы в трубу залетели и спрятались тут, чтоб отсидеться до ночи, если облава будет. Знали, что в твоём-то доме беглых фей никто искать не станет. Не хмурься, сколько можно дуться?! Ну, хочешь пончиков? А пирожных с кремом? Я одной минутой, честное слово!

— Одной минутой я тебя в клетку посажу! А если тебе не хватило бы сил снять защиту с окна?! Поражаюсь, как у тебя вообще получилось нейтрализовать магию артефактов! — заорал Сет, отбрасывая кочергу и грозя кулаком своей маленькой подружке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика