Вероятно, так и случилось бы с нами, но тут или Князь Полуночи просчитался, или просто обманул мелкого прохвоста. Генри на лету поймал эту жуткую вещицу и его пальцы с хрустом и скрежетом стиснули зубастые кандалы, сминая их и превращая в кусок бесформенного металла.
- Никогда не думал, - зло произнес Генри, испепеляя верещащего Карла сияющим взглядом, - что однажды мне придется воспользоваться властью, дарованной мне Адом!
- Ваша милость! - взвилась вампирша - вот же неугомонная и шустрая какая! - А можно, раз уж вы все равно хотите покарать его, поменять нас местами?! Я еще не выходила на охоту, в самом деле, ваша милость, и никого не кусала! Я невинна! И даже черноту магии негодяи у меня из сердца вычерпали, я чиста!
Генри перевел на нее внимательный взгляд, и вампирша тотчас снова присела в реверансе, изображая почтение и трепет:
- Вы же имеете власть, - лепетала она, - вы можете любого одним словом своим освободить их Ада, передав его грехи другому… Не надо убивать этого проныру! Просто закрепите его на мое место. Пусть будет привязан к этому дому, - она обернулась к карлику, подперев руками бока и закричала на него, яростно сверкая глазами: - И тогда он узнает, этот сморчок, почему нельзя в постоялые дворы делать магические порталы и обижать постояльцев!
- И то верно, - вдруг легко согласился Генри. - Тем более, что за этот портал владелец - то есть ты, - сейчас должна будешь ответить перед Палачами?
- Да, ваша милость, - яростно выкрикнула вампирша. - Не уследила за своим домом, нарушила правила и договор - получи розог сполна! Уж они-то умеют вытряхнуть душу и пересчитать все ребра!
- Пусть тогда он сам рассчитается с ними за свою проделку, - кивнул головой Генри. - Бумагу мне!
- Изольда, ваша милость! - подсказала вампирша. - Изольда Ладингтон мое имя!
Карл заверещал, как будто к пяткам его приложили серебряные пятачки, но это помогло мало. Тристан, одной рукой подтягивая штаны, второй ухватил вампира за шкирку, следя, чтоб тот не удрал. Все вместе мы прошли к конторке вампирши, за которой та вела свои дела, и там Генри, не прибегая ни к какой магии, пером и чернилами на обычном листе бумаги написал следующее:
«Я, Король Тьмы, волей своей изымаю из Лабиринта девицу Изольду Ладингтон и отпускаю ее в мир, под солнце. Ее грехи и обязанности будет отбывать Карл, посмевший нарушить Правила. Его оставляю на месте ее и прикрепляю до момента искупления грехов без права на помилование».
И подписался красивой королевской подписью.
- Смотри же, девица Изольда, - сказал Генри, аккуратно складывая листок бумаги и вертя его в свете камина. Изольда, казалось, превратилась в неживую статую. Лицо ее было бледно и испугано, она заметно волновалась, то ли от того, что теперь жизнь ее должна была измениться, то ли оттого, что боялась, что Генри передумает. - Ты теперь будешь обычным человеком. Никакой крови; никакой охоты и никаких крыльев.
- Не больно-то и хотелось, - пробормотала вампирша, и Генри, не говоря больше ни слова, кинул бумагу в огонь.
Вмиг пламя окрасилось в алый цвет и рвануло вверх по трубе, гудя, раскидывая искры.
- Дело сделано, - прогудело в трубе пламя зловещим голосом.
Карл взвыл. Призрачная цепь закрепилась само собой на его лодыжке, и верткий карлик изогнулся, пробуя ее на зуб, но даже свежеотросшие вампирские клыки не могли ее одолеть. Он рыдал и рвал звенья, но дело его было плохо: цепь накрепко приковала его к конторке, и имя его было вписано во все правила, висящие на стенках в рамочках.
Генри подошел к обмершей от волнения девушке и церемонно поцеловал ее руку.
- Ну, мисс, - произнес он, глянув в ее перепуганные глаза, - отныне вам тут не место. Инквизитор, - он обернулся к Тристану, - не проводите ли девицу наверх?
- С превеликим удовольствием, - ответил Тристан, пошевелив босыми пальцами на ногах и внимательно посмотрел на них. - Только сапоги надену. А вы без меня не уходите!
- Да куда же мы уйдем, - улыбнулся Генри. - У нас есть дело поважнее - приготовиться к приему в доме, где нас поджидают!
Тристан с девицей ушли, пожалуй, чересчур поспешно. Ноющий карлик, вереща и рыдая, носился вокруг конторки, время от времени дергая свою цепь и сокрушаясь насчет адских розог, которые вот-вот получит, а я…
А меня меж тем посетила очередная безумная идея!
- Генри, - таинственно прошептала я, прижимаясь к его плечу и стараясь, чтоб никто случайно не подслушал мои слова, - а вы когда-нибудь прежде спускались в Ад?!
- Что?! - удивился он. - Нет, конечно! Зачем?
- А о своем титуле Короля Тьмы, - продолжала я, игнорируя его вопрос, - вы когда узнали? Здесь, сегодня?
Генри поморщился. Видимо, тема была весьма щекотлива.
- Нет, - честно признался он. - Видите ли, Энди… Я об этом знал и раньше, потому как... э-э-э... мой магический потенциал весьма велик. Да и Князь Полуночи… он соблазнял меня именно тем, что я буду не последнее лицо в Темной Магии, что я могу тут властвовать и повелевать всеми… но вы же понимаете… что он обманул меня.