Читаем Ловец снов полностью

— Все так думают, но для них действует специальное предложение. Два Скотоса по цене одного, и вот я здесь, во всей своей красе, чтобы проникнуть тебе под кожу или под юбку. Мне, в общем-то, всё равно.

— Да, но есть закон, позволяющий вернуть бракованные товары. Не могу представить себе что-то более дефектное, чем ты.

— Я могу. Обладающий божественными силами бессмертный, который выдает себя за слугу, и ждет, что остальные этого не заметят. Тебе не кажется это абсолютно дефектным?

— Думаю, это не твое дело.

— Хм… — она, в самом деле, заинтриговала Солина, что для него было крайне необычно.

Женщина подняла голову и посмотрела на него.

— Почему ты так ненавидишь Арика? — вопрос был нелогичным и удивил его.

— Прости?

— Я обладаю божественными силами, помнишь? Я могу чувствовать твои эмоции и от них так и веет злобой. Почему ты ненавидишь его?

Солин снисходительно ухмыльнулся ей.

— Если ты знаешь так много, то должна знать ответ.

— Я могу только чувствовать эмоции, но не могу проследить, откуда они взялись. А то, что я чувствую, буквально пожирает тебя изнутри, и поэтому возникает вопрос, откуда у Скотоса такие сильные эмоции.

Солин пожал плечами.

— Я всего лишь полукровка, помнишь? У нас иммунитет к проклятью.

— Ах, — произнесла она, как будто, наконец, все поняла.

Его заинтриговал ее тон.

— Что?

— Я ошибалась. Это не ненависть, это зависть.

Солин рассмеялся над самой идеей. Он ревнует к Скотосу? Бредовое предположение.

— Ты не понимаешь, о чем говоришь.

По её тону было ясно, что его отрицание её удивило.

— Да нет, понимаю. Ты источаешь этот дух. Ты полностью им пропитан. Зависть, живущая в тебе, поедает тебя изнутри так же, как червяк внутри сочного яблока, — женщина прищелкнула языком. — Да уж, никакого дезодоранта не хватит, чтобы замаскировать эту вонь.

Она вела себя нелепо, и Солин начал уставать от общения с ней.

— Разговор окончен.

Он пошел прочь.

— Подожди.

Солин остановился и обернулся.

— Да?

— Я уже сказала Арику и теперь говорю тебе, что не позволю ни ему, ни Геари, ни кому-либо ещё открыть Атлантиду. Никогда.

Он фыркнул, услышав это.

— Можно подумать, меня интересует Атлантида. Я действую только в своих интересах.

— И что же это за интересы?

— Как ты изволила выразиться ранее, это не твое дело. Хорошего дня, богиня. И — удачи.

* * *

Арик взял передышку, когда они приблизились к месту назначения. Голос Аполлими становился всё громче по мере приближения корабля. Они были всего в нескольких футах от места, где раньше был главный порт Атлантиды.

Закрыв глаза, Арик мог мысленно его представить. Это был шумный порт, кишащий купцами, пиратами и рыбаками. Проститутки, моряки и чиновники мирно сосуществовали бок о бок в битком набитых доках. Здесь запахи рыбы, специй и духов смешивались в густую атмосферу, а на горе из-за каменных стен сверкала столица. Высокоразвитые жители Атлантиды были мирным народом, всегда готовым прийти на помощь другим.

Но Зевс и Аполлон отказывались оставить их в покое. Греческие боги развязали войну с пантеоном Атлантиды, манипулируя их людьми. В конце концов, именно эти люди больше всего и пострадали.

Отбросив эту мысль, Арик оглядел корабль, заполненный людьми, жаждущими узнать уже известную ему правду. Для человечества было бы лучше, если бы Атлантида продолжала оставаться на дне морском. Экипаж метался по кораблю, готовясь к уже обреченным на провал раскопкам.

Арик пересек палубу и подошел к Солину, помогавшему с насосом.

— Сделай мне одолжение.

— Разве я еще недостаточно сделал для тебя?

Арик усмехнулся.

— Если учесть, что ты мне сделал, то нет. Или, если быть точнее — черт возьми, нет.

— Я бы не согласился, но меня раздирает от любопытства. Чего ты хочешь на этот раз?

— Знание, — просто ответил Арик.

— О чем?

— Как погружаться.

Взгляд Солина испытующе сузился.

— Зачем?

Арик окинул его насмешливым взглядом.

— А сам как думаешь, зачем? Я хочу убедиться, что они не вторгнутся в запретную зону и не побеспокоят определённую богиню. Я же не могу это сделать, находясь на расстоянии 60 метров над ней, не так ли?

Солин всё еще сомневался.

— Мегеара не позволит тебе пойти с ними.

— Если я буду знать, что делать, как она сможет меня остановить?

Солин рассмеялся.

— Тебе еще многое нужно узнать о женщинах.

Он прищурил глаза, прежде чем положить свои руки на голову Арика. Мужчина почувствовал острую жалящую боль и сразу же стал обладателем опыта, необходимого для профессионального погружения.

К несчастью, у него пошла носом кровь.

— Что за черт?

Солин взглянул на него свысока.

— Ты всего-навсего человек, и я просто заменил часть проводов в твоем мозгу. А ему это не понравилось. Будучи богами, мы с этим справляемся. А в качестве человека… — он вытащил носовой платок и вручил его Арику.

Великолепно. Просто чудесно.

Арик вытер кровь и подошёл к Мегеаре, которая проверяла воздушные шланги.

— Где мой гидрокостюм?

Геари буквально разинула рот от этого неожиданного вопроса.

— Прости?

Он показал на сухие гидрокостюмы за её спиной.

— Я собираюсь пойти с тобой.

Она беззвучно шевелила губами несколько секунд, прежде чем смогла издать хоть какой-то звук.

Перейти на страницу:

Все книги серии Темные охотники

Похожие книги