Читаем Лови любовь на живца (СИ) полностью

Эжен снял со своей тарелки купол, а я немного в испуге прищурилась, а потом вновь открыла рот от удивления. На его тарелке, в куче салатной травы…действительно сидела  искусно выполненная большая жаба.


- Меня, что …подслушивают? – С ужасом прошептала я, немного наклоняясь к столу. – Ведь это я тебе накаркала лягушачье рагу, ты молчал.


Эжен улыбнулся. – Я говорил тебе, что это «Загадки рая», где исполняются наши желания. Ты захотела, вот и получи.


- А почему ты не желал?


- Я пожелал, будь уверена, но…совсем другое.


Его пристальный взгляд вновь затуманил мою голову, и я сделала вид, что  ничего не поняла, сказав. – Ну и ешь свою лягушку. Интересно, из чего она сделана?


- Давай попробуем. – Предложил Эжен, проткнул свою лягушку вилкой и отрезал от неё кусочек. Он тут же протянул  этот кусочек мне, приказав. – Открой рот.


- Ни за что! – Мотнула я головой и разрезала свой муравейник. Из него  что-то выпало и вытекло, я сморщилась,  посмотрела на Эжена и тут же предложила. – Давай так, ты пробуешь мою еду, а я …, так и быть, пробую твою.


Он тут же кивнул и  хмыкнул. Я  набрала муравейника на вилку, смочив его в соусе, и протянула Эжену. Мы одновременно взяли в рот еду с чужой вилки, пристально глядя в глаза друг другу.


Я медленно жевала кусочек лягушки, понимая, что она  очень вкусная, хоть и не смогла определить, какое это было мясо. Эжен тоже прожевал муравейник, и улыбнулся мне с удовольствием.


- Давай поменяемся тарелками, мне понравился твой муравейник, а тебе моя лягушка. Разве  нет?  Но сначала закажем ещё кое-что. – Сказал он, приподнял одну руку и щёлкнул пальцами.


Из-за моей спины появилась аппетитная мулатка и подошла к Эжену. Я вновь вспомнила про  аллигаторов, глядя, как она учтиво слушает, наклоняясь к нему довольно низко. Чтобы успокоить свои непонятные  чувства, я подцепила кусочек еды из  своей тарелки и запустила   в рот. Было  так вкусно, что  я даже перестала злиться на мулатку.


- Что ты заказал? Вина? – Спросила я и Эжен кивнул. – Кстати, здесь уже не так жарко, и на экране телевизора нам показывают закат солнца. Странно здесь идёт время.


- Гости проводят здесь шесть часов, а проживают ...сутки. Через час наступит полночь и …начнётся настоящее веселье.


Я вопросительно приподняла бровь, но из-за моей спины вновь появилась мулатка и разлила нам по бокалам золотистой жидкости. Оставив бутылку на столе, она исчезла в темноте под  пристальным моим взглядом. С каким   удовольствием я нахлопала бы по её крутой попе…


- Что за веселье?  Бег по пляжу наперегонки с фламинго или свиньями? Запретные шаманские танцы и прыжки через костёр в пасть акулы?


- Нет, дорогая Ани.  Выбор короля и королевы острова. И он будет тайным.


Я отпила золотистого  вина из бокала и зажмурилась от наслаждения. Вино было  холодным и вкусным. - Как прекрасно.


- Да, это красивое зрелище, но сначала поешь, и не налегай на вино.


- Не волнуйся, я себя контролирую. Хочешь половинку муравейника, а ты мне  - половинку жабы? – Эжен кивнул, усмехнулся и долил мне вина, которое  я уж наполовину выпила. – А откуда ты это знаешь? Ах, да … вы же с Полом частые посетители этого заведения. Вот только ты обещал мне кругосветное путешествие, а не …остров кошек.


- Неужели тебе не понравился мой подарок, Ани?  Наше путешествие только начинается… У нас впереди ещё много и островов, и материков, а также разных  стран… Мы везде побываем, если захочешь.


Его слова заставили меня поперхнуться.


- Как ты легко делаешь такие предложение… Ты, человек, у которого есть красавица невеста Элен. Что она на это скажет? Опиши мне её.


Эжен прищурился, усмехнулся и сказал. – Попробуй сама её себе представить.


И тут я поняла, что  могу немного позлить его. Уж больно он много улыбался за этот вечер. Всё-таки, какие мужчины неверные? У него  есть невеста, а он развлекается с другой на райских островах?  Ну, подожди, я тебе сейчас её разрисую под хохлому.


Я сделала вид, что  призадумалась, допивая свой бокал вина.


- Судя по мулатке, которая, словно мартовская кошка тёрлась у твоих ног, в женщинах ты не сильно разбираешься, но можешь оценить кого угодно. Только вот правду ты не скажешь. Возможно  потому, что не захочешь обижать девушку. Это хорошо, но… - я поставила пустой бокал на столик, -… возможно, ещё и потому, что  ты не знаешь, что такое любовь. Твои представления о любви – это встреча, лёгкий флирт,  крепкое вино и…бурная ночь. А утром… Утром ты на всё посмотришь вот таким оценивающим взглядом, каким сейчас смотришь на меня, - я махнула рукой перед собой, что бы откинуть его взгляд, который итак уже засел у меня в печёнке, -  и поймёшь, что всё это …химера, которая исчезла с первыми лучами солнца.


И тут я с удивлением поняла, что  Эжен был немного ошарашен.  Мне даже показалось, что он ничего  подобного от меня не ожидал. Я ликовала.


- «Вот тебе и девчонка-несмышлёных, как ты обо мне подумал! – Гордо заговорил во мне мой внутренний голос. -  Ты не поверил в мои мозги?  Лучше бы тебе в это поверить, потому что я не собираюсь их  больше прятать».


Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература