ЛОРЕНЦО
. Положитесь на меня. Сделаем все согласно правилам и по закону. Пока что нет нужды снимать квартиру. Оставайтесь тут. Дом большой, и мы не будем мешать друг другу. Что касается склада, который Филуччо хочет использовать под магазин, то составим нормальный договор, обозначив небольшую сумму за аренду.КЬЯРИНА
. Да, но…ЛОРЕНЦО
. Минуточку. Дай мне договорить. А о четырех комнатах мы поговорим потом, так как я еще не решил, где расположу свой кабинет. Если все сложится хорошо и Филуччо серьезно проявит нужную активность после того, как Кьярина подарит ему наследника, я уступлю вам склад с четырьмя комнатам как свадебный подарок.ГАЭТАНО
. Это уже после свадьбы?ЛОРЕНЦО
. Вам порукой будет мое обещание.ФИЛУЧЧО
. Тогда мне лично, возможно, ничего и не надо будет. У меня есть руки, чтобы работать. Собственность отпишите моей матери, этой несчастной женщине, которая останется одна с недоразвитым сыном, моим братом.ЛОРЕНЦО
. Такое решение еще больше делает тебе честь, Филуччо. Не беспокойся о матери. Со старушкой все будет в порядке.ФИЛУЧЧО
ЛОРЕНЦО
. Нет, спасибо, лучше именем отца.КЬЯРИНА
. А если девочка, назовем Аделаидой, как маму.МАРИЯ
КЬЯРИНА
. Пей кофе, Лоренцо. (ПУММАРОЛА
ФИЛУЧЧО
. Что случилось?ПУММАРОЛА
ФИЛУЧЧО
. Что ты натворил?ПУММАРОЛА
. Донна Вирджиния, ваша мать, поднимается по лестнице.ФИЛУЧЧО
ПУММАРОЛА
. Поднимается по лестнице, спешит сюда вместе с вашим братом.ФИЛУЧЧО
.ПУММАРОЛА
. А что я мог сделать? Привязать ее? Я ничего не мог поделать. Умолял, как святую. Напрасно. Во чтобы то ни стало пожелала явиться сюда. Я говорил ей…ФИЛУЧЧО
ГАЭТАНО
ФИЛУЧЧО
ЛОРЕНЦО
. Старушка… Заставить ее подниматься пешком на третий этаж…Пойду помогу ей…МАРИЯ
ВИРДЖИНИЯ
. Донна Кьяри, можете не беспокоиться. Все будет хорошо.