Ему ответил сонный голос, поскольку на Гавайях было раннее утро, но Ричер получил тот ответ, который его интересовал. Он выключил телефон и вернул его Джоди. Она вздохнула, но теперь на ее лице появилась улыбка. Джоди подошла к стойке и при помощи своей золотой карты купила два билета первого класса от Далласа – Форт-Уэрта до Нью-Йорка через Гонолулу. Клерк быстро все оформил, не очень понимая людей, готовых заплатить сумму, равную стоимости подержанной спортивной машины, за то, чтобы провести двадцать часов в самолете и четыре часа в Оаху. Через двадцать минут Ричер уже устраивался в роскошном кресле, а Джоди сидела в ярде от него.
Для данной ситуации давно была разработана схема поведения. Прежде ее не доводилось применять, но все тщательно отрепетировали. Коренастый мужчина за высокой конторкой незаметно отвел руку в сторону и нажал указательным пальцем на одну кнопку, а средним на другую. Первая кнопка блокировала дубовую дверь, выходящую в коридор. Электромагнитный механизм заставлял металлический язычок встать на место беззвучно и незаметно, и дверь оставалась запертой до тех пор, пока механизм не сработает вновь. Никакие манипуляции с ключом не помогут ее открыть. Вторая кнопка зажигала мигающий красный свет на письменном столе Хоби. Красный свет был ярким, а в офисе всегда царил полумрак, так что не заметить его было невозможно.
– Из-за кого? – спросил коренастый мужчина.
– Из-за Шерил, – повторила О’Халлинан.
– Сожалею, – ответил он, – но у нас нет никого с таким именем. Здесь работают всего трое служащих, и все они мужчины.
Он переместил руку налево, и его палец лег на кнопку с надписью «Разговор», которая включала интерком.
– У вас есть черный «тахо»? – спросила у него О’Халлинан.
– Да, – кивнул он, – у нас есть черный «тахо».
– А как насчет «сабурбана»?
– Да, «сабурбан» у нас тоже есть. Речь идет о столкновении?
– Речь идет о Шерил, находящейся в больнице, – сказала О’Халлинан.
– О ком? – снова спросил он.
Сарк подошел и остановился за спиной у О’Халлинан.
– Нам нужно поговорить с вашим боссом, – сказал он.
– Хорошо, сейчас я постараюсь это организовать. Как вас представить?
– Офицеры Сарк и О’Халлинан, департамент полиции Нью-Йорка.
Тони открыл дверь офиса и остановился на пороге, вопросительно глядя на полицейских.
– Могу я вам помочь, офицеры?
Во время репетиций полицейские отворачивались от конторки и смотрели на Тони. Возможно, делали к нему пару шагов. Именно так все и произошло. Сарк и О’Халлинан повернулись спиной к конторке и вышли на середину приемной. Коренастый мужчина вытащил из-под конторки дробовик, но не стал его поднимать.
– Речь идет о Шерил, – снова сказала О’Халлинан.
– О какой Шерил? – спросил Тони.
– О Шерил, которая находится в больнице со сломанным носом, – сказал Сарк. – У нее перелом лицевой кости и сотрясение мозга. Речь идет о Шерил, которая вышла из вашего «тахо» возле больницы «Сент-Винсент».
– А, ну тогда понятно, – сказал Тони. – Мы не знали ее имени. Она не могла произнести ни слова из-за повреждений лица.
– А как она оказалась в вашей машине? – спросила О’Халлинан.
– Мы подвозили нашего клиента на Центральный вокзал. Нашли ее на тротуаре, она не знала, куда идти, только что сошла с поезда из Маунт-Киско. Мы предложили подвезти ее до больницы, поскольку она явно в этом нуждалась.
– «Беллвью» ближе к Центральному вокзалу, – заметила О’Халлинан.
– Там часто бывают пробки, – спокойно ответил Тони. – Подъезд к «Сент-Винсент» гораздо удобнее.
– И вас не заинтересовало, что с ней случилось и как она получила свои ранения? – спросил Сарк.
– Ну, естественно, мы спросили, – сказал Тони. – Мы задавали ей вопросы, но она не могла говорить. Именно по этой причине мы так и не узнали ее имени.
О’Халлинан осталась стоять на месте, она не знала, что делать дальше. Сарк шагнул вперед.
– Вы нашли ее на тротуаре?
– Рядом с Центральным вокзалом, – кивнул Тони.
– Она не могла говорить?
– Ни слова.
– И как вы узнали, что она приехала на поезде из Киско?
Во время репетиций оставался только один неясный момент – когда нужно от обороны переходить к нападению. Это было субъективно. Они полагали, что сообразят сами, когда этот момент наступит. Так и произошло. Коренастый мужчина встал, досылая патрон в ствол, и навел оружие на полицейских.
– Замрите! – крикнул он.
В руке Тони тут же появился девятимиллиметровый револьвер. Сарк и О’Халлинан посмотрели на него, потом на дробовик и подняли руки вверх. Это было совсем не похоже на кино. Они вытянули руки вверх, словно их жизнь зависела от того, достанут ли они до потолка. Тип с дробовиком подошел к Сарку сзади и ткнул его стволом в спину, а Тони моментально оказался за спиной О’Халлинан и приставил пистолет к ее затылку. Почти сразу же из темноты появился третий мужчина и остановился на пороге офиса.
– Я Крюк Хоби, – сказал он.
Они молча смотрели на него. Их взгляды устремились к его изуродованному лицу, а потом обратились к пустому рукаву.
– Кто из вас кто? – спросил Хоби.
Они не отвечали, завороженно глядя на крюк. Хоби поднял крюк так, чтобы от гладкой поверхности отразился свет.