Читаем Ловушка для Казановы полностью

Уэнди как-то на днях говорила, что видела Стива вместе с Шейлой. Он помогал ей выйти из машины, а потом они направились в один из бутиков Карлайлов. Уэнди не успела окликнуть их, но и без того было очевидно, что живут они вместе. Может, даже собираются пожениться.

Мэг почувствовала, как при этой мысли слезы сами наворачиваются на глаза. Что ж, они отличная пара. Шейла гораздо больше подходит Стиву, чем она. Одного поля ягоды, горько усмехнулась Мэг.

И все-таки она не могла не признаться себе, что искра надежды теплилась в ее душе. Сердце отказывалось принять доводы разума. Вот и сегодня утром, когда Элис сообщила о вчерашнем таинственном посетителе, Мэг невольно подумала: а вдруг это Стив? Целое утро она безрезультатно пыталась отогнать эту мысль. Достаточно было спросить у Элис, как выглядел тот человек, но у Мэг не хватало решимости разом прервать сладкий обман.

И вот он снова пришел и ждет ее внизу, в холле. Мэг в очередной раз перебрала в уме всех знакомых, пытаясь угадать, кто все-таки это может быть. Но в последнее время их у нее практически не осталось, к тому же те, кто ее знал, могли позвонить по телефону.

Снова сердце ее замерло в безумной надежде. Ладно, сейчас она развеет иллюзии. И, собрав всю силу воли, Мэг спросила:

— Скажи, как выглядит этот человек?

Элис удивленно взглянула на нее. Она была уверена, что Мэг знает мужчину внизу, только скрывает это.

— Признаться, у меня отвратительная память на лица. Ну, в общем… высокий мужчина… блондин… Да, такие выразительные глаза, больше всего запоминаются…

Мэг выбежала в коридор. Неужели и правда Стив? Она мигом забыла все данные себе обещания больше никогда не видеться с этим человеком. Забыла обиду, нанесенную им. В эту минуту ей хотелось лишь одного: только бы это оказался Стив!

Мужчина, разглядывавший огромную картину в холле, услышат приближающиеся шаги и обернулся. Мэг замерла. Да, Элис не ошиблась. Выразительные, запоминающиеся глаза. Только не синие, как у Стива, а карие. Она почувствовала, как разочарование накатило на нее огромной волной и накрыло с головой.

— Мэг Флейн, — сухим, тусклым голосом представилась она. — Что вам угодно?

Мужчина был одет в темно-синий костюм в полоску. Галстук — в тон костюму. В левой руке незнакомец держал черный кожаный портфель и всем своим видом производил впечатление делового человека. Об этом же говорило и сосредоточенное выражение не совсем уже молодого лица.

— Рад с вами познакомиться, миссис Флейн.

— Откуда вам известно, что я миссис Флейн? — удивилась Мэг. Обычно незнакомые люди обращались к ней иначе.

— Мне также известно, что вы вдова. Впрочем, я лучше представлюсь. Джошуа Соулз, юрист.

— Очень приятно, хотя ваша осведомленность настораживает. Зачем вы искали меня?

— Не беспокойтесь, я сейчас все объясню. Дело конфиденциальное, поэтому я решил поговорить с вами с глазу на глаз.

— Да что произошло? Это как-то связано с моим мужем? — спросила молодая женщина.

— Вы почти угадали. Дело в том, что совсем недавно обнаружилось, что Дэвид Флейн оставил завещание.

— Завещание? Первый раз слышу!

— Да, никто этого не ожидал, если учитывать то, что ваш муж погиб в результате несчастного случая.

— Но почему вы обращаетесь ко мне? В первую очередь вам следовало бы сообщить о завещании его семье… родителям… Флейны всегда очень ревностно относятся к соблюдению приличий.

Мистер Соулз усмехнулся.

— Знаю, знаю. Я бы так и поступил, тем более что веду некоторые другие дела Флейнов и хорошо знаком с этой семьей…

— И что же в таком случае вам помешало? — нетерпеливо прервала его Мэг.

— Одно маленькое, но существенное «но». К завещанию была приложена записка, что вскрыть его должны вы. В присутствии юриста, конечно. Очевидно, потому, что деньги достанутся вам.

— Деньги?

— Дэвид, не мне вам говорить, был состоятельным человеком. Вполне логично, что он завещал деньги, и скорее всего вам.

— Но мне не нужны деньги, — сказала Мэг. — Я работаю и ни в чем не нуждаюсь.

— Дело не в этом. Вы просто должны соблюсти формальности и вскрыть завещание, выполнив волю погибшего мужа.

— Неужели без меня никак нельзя обойтись?

— Миссис Флейн, вы теряете и свое, и мое время.

— Ну хорошо. Только объясните, что и когда мне нужно сделать.

— Для начала мы должны все обговорить в моем офисе. Вот моя визитка. Подъезжайте, когда вам будет удобно. Только не тяните.

Мэг взяла протянутую ей карточку.

— Спасибо, я заеду на днях.

— Всего доброго, миссис Флейн.

— До свидания.

Мэг вернулась в офис в глубокой задумчивости.

Если окажется, что Дэвид оставил все ей, скандала не избежать. Флейны подобных обид не прощают.


— Ты совсем, что ли, рехнулся? Звонить мне домой! — Шейла была вне себя от ярости.

Невозмутимое лицо Гаролда, сидящего напротив, еще больше выводило ее из себя.

— Я же не знал, что подойдет он. Да и потом, Стив меня не узнал.

— А если бы узнал? Как бы я объясняла ему, откуда у тебя мой номер?

— Сказала бы, как есть: школьный друг.

— Чтобы Стив обо всем догадался?

— А куда, по-твоему, я должен звонить, чтобы узнать, как поживают мои денежки? Точнее, их вторая половина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги