Читаем Ловушка для светлой леди полностью

Я вздрогнула от неожиданности,и толстый фолиант выпал у меня из рук.

- Легенды и Сказания Севера, - прочиталназвание подошедший Себастиан, поднимая книгу и возвращая ее мне. -Изучаете историю Сартаны? - спросил он, одарив меня пристальным взглядом.

- Да, интересуюсь старинными преданиями, - запнувшись, ответила своему новому родственнику.

- Счастлив видеть вас в добром здравии, леди Анна, - канцлер склонился передо мной в безупречном поклоне и осторожно коснулся губами руки. Миг - и едва ощутимый след тут же растаял, словно этого легкого касания и не было.

- Я тоже рада вас видеть, лорд Кимли.

Непонятное волнение сбивало дыхание, мешая говорить, но я постаралась взять себя в руки.

- Прошу прощения за это неожиданное вторжение, -извинился канцлер, - но я не хотел ждать вечера, чтобы передать вам письма от близких.

Себастиан достал из кармана камзола несколько запечатанных конвертов и положил их на столик.

- Думаю, они поднимут вам настроение, - негромко добавил он, пристально разглядывая меня своими невозможными синими глазами.

- Благодарю, лорд Кимли, - ответила Бастиану и, дрожащими руками, взяла привезенные письма. Так, это - от рэйи Алирии -ее строгий почерк, с идеально ровным наклоном, я узнала сразу. А это - от кузины. А это... Надо же! Лорд Гриффин Стрэй, граф Блэквуд. Любезный папенька уже вовсю пользуется нечестно присвоенным титулом! Удивительно, что лорд Стрэй удосужился написать письмо, при его-то нелюбви ко всевозможным перепискам. О, а вот и знакомый конверт! Розовая бумага, нежный аромат фиалок... Бетти... Только моя утонченная, изысканная Бесс способна из простейшей вещи сделать произведение искусства!

- Что же, не буду отрывать вас от приятного занятия, - еле заметно улыбнулся Себастиан и коротко поклонился. -Увидимся за ужином, миледи.

- Вы уже уходите?

- Да. Не хочу вам мешать, к тому же, за время моего отсутствия скопилось много неотложных дел,требующих

внимания.

Кимли усмехнулся краешками губ и неожиданно серьезно посмотрел мне в глаза.

- Я рад, что у вас все хорошо, леди Анна, - негромко произнес он и, еще раз поклонившись, вышел из комнаты.

- Я тоже рада, что у меня все хорошо, - тихо прошептала я, глядя на закрывшуюся за Тианом дверь.

Рада... Но почему тогда так тревожно бьется мое сердце? И почему, когда я вижу пронзительно-синие глаза Себастиана, в душе расцветает какое-то странное чувство? Робкое, неясное... Запретное.

Нет. Я не буду думать об этом. Я не должна.

Минуту сидела неподвижно, а потом, очнувшись, вернулась к прерванному занятию.

Рассортировав почту, первым открыла вычурный конверт с гербом Блэквудов. Лучше сразу покончить с неприятным.

... Моя Дорогая паДчерица... РаД случаю переДать тебе...

Так, это все вода. Что там дальше?

Безмерно счастлив... НаДеюсь, что ты с Достоинством... Горжусь тем...

И зачем столько пустых слов? Пора бы уже переходить к истинной сути послания.

Ага! Вот - ... Счастлив увеДомить тебя, что, вскоре после твоего отъезДа, я сочетался узами брака с леДи Дианой Готенберг, баронессой Изерли,и, в сбором времени, на свет появится наслеДник славного роДа БлэквуДов...

Какой интересный поворот! Ай, да, папенька! Как ловко все провернул! И законную наследницу подальше спровадил, и собственным отпрыском быстренько обзавелся! Я попыталась вспомнить баронессу Готенберг. В памяти мелькнуло бледное вытянутое лицо, рыжие волосы, безвольный взгляд... Точно! Сара еще прозвала ее овечкой Ди, за эти тонкие вьющиеся кудряшки и острый подбородок! И за полную покорность амбициозной маменьке. Забавно...

Сердце неприятно заныло. Как же трудно смириться с тем, что мой род, слава моих предков, все накопленные ими богатства и гордое, ничем не запятнанное имя перешли к недостойному человеку, не имеющему никаких моральных прав ни на графский титул, ни на прилагающиеся к нему почести.

Нет, по законам Арсеи, лорд Гриффин совершенно легально провернул эту сделку, но как же обидно, что мое родовое имя будет носить именно он!

Быстро просмотрела оставшуюся часть послания и отложила его в сторону. Ничего интересного. Одна похвальба, да неискренние надежды, что в далекой Сартане я непременно найду свое счастье.

Следующим развернула строгий серый конверт, подписанный крупным ровным почерком. Это было первое письмо, которое я получила от своей наставницы, со времени приезда в Сартану. Пробежавшись глазами по его строкам, улыбнулась. Рэйя Алирия оставалась верна себе! Напоминания об этикете, рецепт пирога из ревеня, составляющий, по мнению рэйи, основу семейного благополучия, пространные рекомендации.

"Постарайтесь не показывать свой характер, моя Дорогая. Хотя бы первые месяцы после сваДьбы. Умоляю, прислушайтесь к моим словам! Ну, а Дальше, ваше прироДное обаяние возьмет свое,и ваш Дорогой супруг полюбит вас всем серДцем и уже ни в чем не сможет вам отказать."

Перейти на страницу:

Все книги серии Сартана

Похожие книги