Читаем Ловушка для светлой леди полностью

Ночь прошла спокойно. Не было ни снов, ни кошмаров, ни ощущения чужого присутствия. Утро тоже не принесло никаких проблем. Завтрак, блуждание по замку, попытка выйти во двор, пресеченная вежливым - "Милорд будет против, миледи", ужин в обществе надзирателя. И следующий день. И ещё один.

Я исподтишка наблюдала за Кимли, ловила каждый его взгляд, слово, движение. Смотрела и пыталась предугадать, чего ожидать от него в будущем, но все было спокойно. Дни шли за днями, Себастиан почти не обращал на меня внимания, учтиво здороваясь по утрам и желая покойной ночи по вечерам, Орли все так же ужинал вместе с нами и, осмелев, даже решился пару раз заговорить со мной, слуги по-прежнему сновали по замку безмолвными тенями, а я все ждала. Ждала того момента, когда всеобщее притворство закончится. Ну, не верила я в благодушное настроение своего надзирателя! Чувствовала, как скапливается напряжение, понимала, что однажды милая сказка растает, и Себастиан вновь покажет свое истинное лицо, но все равно, оказалась не готова к тому, что случилось.

Произошло это на пятый день нашего мнимого мирного существования. За ужином Кимли посадил меня рядом с собой, а Орли предложил место напротив. Насторожившись, искоса взглянула на своего надзирателя, но лицо его было спокойно и бесстрастно.

- Попробуйте вот это блюдо, миледи, - Себастиан подвинул ко мне тарелку с мелко нарезанными овощами. - Знаменитый сартанский салат из виргалиса.

Орли неожиданно закашлялся.

- Простите, - покраснев, выдавил он.

- Выпей вина, Стэйсон, - небрежно посоветовал Кимли. - Так вот, леди Анна, - продолжил надзиратель, - этот салат известен на Севере с давних пор, его готовили ещё при Эдвине Кривом, а при Уоррике Завоевателе добавили пару новых ингредиентов, и, с тех пор, рецепт этого блюда больше ни разу не менялся. Пробуйте.

Кимли положил на мою тарелку внушительную горку овощей и кивнул, предлагая отведать.

Не в силах ослушаться, набрала на вилку несколько зеленых кусочков и проглотила. Сочные, пряные они растаяли на языке кисло-сладким соком, оставив приятное послевкусие.

- Нравится? - выжидающе посмотрел на меня мужчина.

- Необычно, - дипломатично ответила я, не понимая странной настойчивости, с которой угощал меня Себастиан.

Стэйсон Орли вновь закашлялся. Что это с ним? Неужели, простудился? Я с сочувствием посмотрела на капитана.

- Вина, миледи?

Кимли, не слушая возражений, плеснул в мой бокал светлого руанского.

- Я хотел бы выпить за вас, леди Анна, - подняв свой хрустальный кубок, с темно-красным бордо, с чувством произнес надзиратель. - За вашу несгибаемую волю, за честность и порядочность, за кроткий нрав и чистоту. Моему брату несказанно повезло найти такое сокровище, как вы, леди Кервуд. За все время нашего совместного путешествия, я не переставал восхищаться вами, - он пристально посмотрел мне В глаза и веско добавил: - Я никогда не забуду эту поездку, дорогая леди Анна.

Салютуя мне, мужчина приподнял бокал и выпил до дна его содержимое.

- Прекрасный тост, Лорд-канцлер, - похвалил Орли.

За все это время мне так и не удалось выяснить, почему к Себастиану обращаются столь старомодно. Вот и сейчас, когда капитан назвал Кимли канцлером, я внимательно посмотрела на своего надсмотрщика, задаваясь вопросом, что это значит.

- В свое время вы все узнаете, миледи, - усмехнулся надзиратель, и я поняла, что задала этот вопрос вслух. Но, как? Боги, что со мной происходит? Почему так странно кружится голова?

- Вы нормально себя чувствуете, миледи? - вкрадчиво спросил Кимли.

- Да, все хорошо, - поспешно ответила я. - Ваша речь меня очень тронула, - добавила, многозначительно посмотрев на мужчину.

Особенно та часть, где... Боги, я что, опять высказываю мысли вслух?!

- Не беспокойтесь, миледи, - довольно улыбнулся Себастиан. - Мы никому не скажем об этом. - Надзиратель приблизил свое лицо и тихо прошептал: - И об этом, - накрывая губы поцелуем, выдохнул он. - И даже об этом, - принимаясь расстегивать пуговицы моего платья, зловеще усмехнулся Себастиан.

Боги, что он делает?! Здесь же Орли, Бернард, слуги! Неужели, он заставит меня... Нет! Такого позора я не переживу.

Рванувшись из рук Кимли,выскочила из-за стола и побежала к дверям, но они захлопнулись прямо передо мной. Обернувшись, увидела неторопливо идущего ко мне Себастиана, равнодушно застывших у стены слуг, растерянного Стэйсона, и дикая ярость плеснулась в груди. Кто дал право этому ублюдку так издеваться надо мной?! Неужели, Кимли решил, что может делатьвсе, что ему вздумается? День за днем, месяц за месяцем... Нет! Не позволю. Я не позволю превратить себя в безвольную тряпку! Я, Анна Мария Кервуд, последняя из графского рода Блэквудов, не собираюсь мириться с ролью чьей-то подстилки!

Почувствовала, как истово полыхнула магия, отзываясь на мое негодование. Ощутила, как она набирает силу, и, распрямившись, твердо встретила взгляд подошедшего мужчины.

- Ну-ну, детка, вздумала поиграть? - издевательски усмехнулся Себастиан. - Глупышка! Где уж тебе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сартана

Похожие книги