В отличие от папы с Катастрофой он даже не устал и не запыхался. Мешал ему только сапог, назойливо хлюпавший на каждом шагу. Хлюп-шлеп, хлюп-шлеп, все чаще и чаще, потому что Говард ускорил бег — надо было попасться на глаза преследователям раньше, чем они обогнут сарай и засекут Рыжика и остальных. И они его увидели и отчаянно забибикали. Краем глаза Говард заметил три желтые громады, которые разворачивались ему вдогонку, и юркнул за ближайший сарай.
Не дожидаясь, пока грузовики и цистерна вывернут из-за угла, мальчик ринулся дальше. Все это начинало смахивать на игру, хоть и опасную. Сараи были раскиданы по обширному полю, в высокой траве ржавели заброшенные экскаваторы и прочие машины. Говард присел и затаился за ржавым остовом. Три желтых грузовика крутились вокруг сарая, за которым он только что прятался, потом покатили туда, где он оставил Рыжика и остальных. Но там уже не было ни души. Значит, Рыжику удалось благополучно переправить папу и Катастрофу поближе к дороге и автобусной остановке. Сердце у Говарда запело от радости, он выскочил из-за сарая и побежал, вовлекая мусоровозы в этот безумный танец. Ему сделалось весело и легко. Хлюп-шлеп, хлюп-шлеп, не слишком торопливо, по высокой траве вон к тому сараю, и внаклонку — пусть они думают, что он прячется и уверен, будто его не видно! За спиной вновь оглушительно забибикали, потом моторы взревели с удвоенной силой. Ага! Преследователи заметили его и догоняют!
Говард засмеялся и наддал ходу. Хлюп-шлеп-плюх, хлюп-шлеп-плюх. Он решил спрятаться в следующем сарае, пока преследователи обшаривают предыдущий. Но они не стали задерживаться, а растянулись в цепочку, чтобы охватить территорию побольше и ловить дичь наверняка. Говарду пришлось бежать без передышки, петляя между ржавыми машинами и сараями. Толком спрятаться не выходило. Трава хлестала по бокам и по лицу. «Караул!» — пронеслось у него в голове. Как его угораздило забыть, что Эрскин вовсе не дурак! Теперь Говард испугался по-настоящему и стал удирать от преследователей всерьез. Он несся один-одинешенек по заброшенной промзоне, а за ним гнались три грузовика.
Говард продрался сквозь высокие, в рост человека, заросли травы и сорняков и увидел, что впереди расстилается голое поле — лишь кое-где груды битого кирпича, но ни одного завалящего сарайчика, и только вдалеке домики и дорога. Он стрелой припустил через поле, хлюпая проклятым сапогом. За спиной яростно взревело. Похоже, цистерна все-таки увязла в высокой траве. Но мусоровозы не останавливались и, подскакивая, неслись за ним по полю. Говард понял: он вот-вот попадется. Спасти его может разве что чудо.
— Хатауэй-Хатауэй, пришли автобус поскорей! — пропыхтел он на бегу. — Хатауэй, пожалуйста!
Глупо было попусту тратить дыхание, но ведь у Катастрофы-то получилось вызвать автобус. Вдруг и у него получится?
О чудо! К остановке на краю поля, вывернув из-за дальнего ряда окраинных домов, величественно выплывала красная туша автобуса. Теперь только бы добежать! Говард стиснул зубы и хлюп-шлепал на предельной скорости. Преследователи на мусоровозах разгадали его план, грозно забибикали и тоже поднажали. К счастью, им приходилось лавировать между кучами битого кирпича, так что гнали они не по прямой, и грузовики то и дело подскакивали на кочках и рытвинах. Но, судя по хрусту и дребезгу, преследователи были уже недалеко. Говард изнемог, пыхтел и хватал ртом воздух не хуже папы. Грудь разрывало, в глазах мутилось, но он бежал, бежал, бежал — и на ходу шарил по карманам в отчаянных поисках мелочи на автобус. Карманы были пусты.
— Арчер! — просипел Говард. — Денег, быстро! Пальцы нащупали что-то холодное и тяжеленькое, похожее на фунтовую монету. Не сбавляя темпа, Говард вытащил руку из кармана — это и правда оказался фунт!
Автобус описал плавную дугу и затормозил у остановки. Говард из последних сил помахал рукой с зажатой монетой. Руку он едва поднял. Водитель, о диво, не укатил, а открыл двери, чтобы Говард понял — его ждут. Мусоровозы гремели прямо у Говарда за спиной. Один взял вбок, чтобы отрезать его от автобуса, но развернулся слишком резко, а может, налетел на кирпичи, качнулся и встал. Из него посыпались желтые комбинезоны. Не теряя времени даром, они побежали за Говардом, но тот последним отчаянным прыжком хлюп-шлепнул к двери автобуса, запрыгнул внутрь и кинул монету водителю. Тот закрыл двери автобуса и тронулся с места, на ходу со звоном отсчитывая Говарду сдачу.
Говард рухнул на ближайшее сиденье. Каждый вдох резал грудь. Мальчик то и дело оглядывался, чтобы наблюдать за преследователями: грузовик разворачивался в поле, стремясь выехать на дорогу и догнать автобус. Трое желтых комбинезонов бежали к другому, остановившемуся мусоровозу, который теперь взял с места вслед за первым. Издалека подтягивалась и забуксовавшая было цистерна — она ковыляла через поле, тоже намереваясь участвовать в дальнейшей погоне. Но тут автобус въехал в город, и Говард потерял преследователей из виду.