– Сын. Чарли. – Мясник повернулся, чтобы отрезать четвертинку окорока с кости и отвесить немного брюссельского паштета хорошо одетой женщине с южным акцентом. Он убеждал её в качестве его домашних сосисок, и Эдди пришлось кричать, чтобы привлечь его внимание:
– Вы знаете, где его сын сейчас?
Рэйчел съёжилась, но он ответил, обслужив покупательницу:
– У него и его жены конюшни на выезде из города по дороге в Ленгхолм. Он купил их пару лет назад на деньги от продажи бизнеса. – Он оглядел свой магазин. Покупателей опять не было. – Это самое разумное, что он мог сделать. Вы знаете, о каком месте я говорю?
Они точно знали это место. Оно располагалось вглубь от дороги в речной долине, окружённой старым лесом. Им случалось проезжать его каждый раз, когда они возвращались в Бейкиз.
Они прибыли на конюшни под вечер. Там было полно девочек-подростков, пришедших прямо из школы. Казалось, они повсюду. Они таскали кипы соломы, толкали тачки с навозом, свешивались через двери конюшен, чтобы потрепать головы пони.
– Всегда хотела ездить верхом, – сказала Рэйчел. – Ты мне не давала.
– Никогда не думала, что это твоё. – Эдди говорила с пренебрежением. – Манерные маленькие дамы с прислугой, со всеми их детскими соревнованиями и нахальными мамочками. – Она посмотрела через плечо, загоняя «Ренджровер» на парковку. – Похоже, ничего не изменилось.
«Мне бы это понравилось, – подумала Рэйчел. – Я бы не обращала внимания на снобизм или на то, что одета как-то не так».
Девочки столпились вокруг инструктора, шумно требуя своих любимых лошадей. Инструктор была крупной молодой женщиной в бесформенной футболке. Она выкрикнула имена, и девочки исчезли из виду. Рэйчел прошлась по двору, чтобы увидеть, как они седлают лошадей, пока Эдди приставала к инструктору.
– Мы ищем мистера Нобла.
– Я могу помочь? Если вы хотите договориться о занятиях…
– Нет. – Эдди издала лёгкий смешок, чтобы показать, как нелепа эта мысль. – Нет, это личное.
– О. – Видимо, женщине сказали не подпускать клиентов к боссу, и она отвечала неохотно. – Он, наверное, в доме. Я знаю, что дочь его там.
Дом был каменным, низким и вытянутым, стоял ближе к реке, от дороги его отделяли большой манеж и стойла из шлакоблока. Перед домом был мощёный двор с припаркованным «БМВ». Дверь открыла девушка лет восемнадцати. На носу у неё были очки, в руке – книга Чосера. Она разговаривала грубовато, как и большинство подростков.
– Да?
– Мы можем поговорить с твоим отцом, пожалуйста?
– Если вы по поводу верховой езды, то вам к Андреа, она во дворе.
– Нет, – сказала Эдди. – Это не по поводу верховой езды. – Она говорила любезно. Она работала с грубыми подростками и умела не раздражаться. – Если он занят, мы могли бы пообщаться с твоей матерью.
– Боже, она не захочет вас видеть. У неё сегодня гости на ужин, и она заперлась в кухне.
– Тогда с твоим отцом.
– Думаю, он в кабинете. Сейчас посмотрю.
Они смотрели, как она исчезла в тёмном коридоре, громко постучала в дверь и крикнула:
– Па, тут к тебе две женщины. Наверное, Свидетели Иеговы или продают что-нибудь.
Он был темноволосым, угловатым. Рэйчел отметила сходство с Беллой, но он был долговязым и с более узким лицом. Она ожидала увидеть кого-то атлетичного и видавшего виды, но он был больше похож на рассеянного преподавателя университета.
– Да? – Ему явно не нравилось, что его оторвали от дел, и он говорил едва ли любезнее своей дочери.
– Мы ничего не продаём, мистер Нобл. И мы не хотим обратить вас. Меня зовут Эдди Лэмберт. Это моя дочь, Рэйчел. Она была другом вашей сестры.
– Это, должно быть, ошибка. У меня нет сестры, – он начал закрывать дверь.
– Теперь нет, мистер Нобл, – мягко сказала Эдди. – Но до недавних пор была.
– О чём вы?
– Мы не журналисты, мистер Нобл. Как я уже объяснила, Рэйчел была подругой Беллы.
Казалось, он принял решение.
– Я не хочу разговаривать здесь, – сказал он тихо. – Подождите снаружи. – Он вернулся в дом, и они услышали крик: – Люси, скажи матери, что приехали те люди из Департамента туризма. Я отведу их к коттеджам.
По другую сторону мощёного двора располагались прежние помещения конюшен, одноэтажные, из серого камня. Было видно, что недавно здесь делали ремонт. Снаружи стояла куча банок с краской, небольшой контейнер с щебёнкой. Он повел их к зданию, не переставая говорить, словно они и впрямь были из Департамента туризма.
– Мы давно хотели расширить бизнес. Летом мы обслуживаем много туристов – новичков, которым хочется прокатиться по горам, даже пойти в поход на целый день. Нам также показалось неплохой идеей предоставлять качественное жильё с самообслуживанием. Мы только накопили денег, чтобы всё переделать. – Он остановился в дверях, по-прежнему разделённых на две части, как в конюшнях. – С этого мы начали. Тогда не было ни офиса, ни помещений для обучения. Нам потребовались годы, чтобы бизнес настолько вырос.
Он провёл их на кухню с полом из керамической плитки, отделённой от жилых помещений дубовой барной стойкой.
– Сделано с большим вкусом, – сказала Эдди.